Open menu

Uddannelse, kultur, ungdom og sport: Hvad vil du gerne lære, skabe og udøve?

Uddannelse, kultur, ungdom og sport

De midlertidige lukning af skoler og universiteter, kulturelle faciliteter og sportsfaciliteter under covid-19-pandemien foranledigede nye måder at lære på, at være kreativ på og dyrke motion på. Samtidig med at der md forventning ses frem til en tilbagevenden til tiden før pandemien på områder som kulturelle optrædener eller holdsport, er der andre udviklinger, som er kommet for at blive. Digitaliseringen af uddannelse og arbejdspladser er f.eks. først lige begyndt.

EU iværksatte "Handlingsplanen for digital uddannelse", der sigter mod inklusiv og tilgængelig digital uddannelseaf høj kvalitet i hele Europa, for at gøre uddannelsessystemerne egnet til den digitale tidsalder. Derudover hjælper EU-programmet "Et Kreativt Europa" de kulturelle og kreative sektorer med at udnytte digitaliseringens og globaliseringens muligheder. Unge europæere støttes gennemErasmus ± programmet, der giver mulighed for at erhverve de færdigheder og erfaringer, der er nødvendige for at håndtere fremtidens udfordringer. Det omfatter formel og ikke-formel læring, tværnational mobilitet, udveksling af god praksis, frivilligt arbejde og solidaritet samt sport.

Hvad er din vision for fremtidens uddannelse? Hvilke færdigheder har du brug for på fremtidens grønne og digitale arbejdsplads? Har du kreative idéer til kultursektoren og den audiovisuelle sektor? Hvordan vil du håndtere fysisk inaktivitet? Del dine idéer og din mening om, hvordan du gerne ser kultur, sport og uddannelse forme din fremtid som en ung europæer!

Vi bruger et automatisk oversættelsesværktøj kaldet eTranslation til at oversætte dine idéer og kommentarer. Vi ved godt, at det ikke er perfekt og ikke kan erstatte menneskelige oversættere, men for øjeblikket er det den bedste mulighed, vi har, for at gøre hjemmesiden så tilgængelig som muligt.
Læs mere

Hvad folk synes

165 kommentarer on Uddannelse, kultur, ungdom og sport: Hvad vil du gerne lære, skabe og udøve?
Dimitris P.  • 05 May 2021
Maskinoversættelse ()

Begrundelse: Jeg tror, at Europa fortjener sit omdømme for at være et fyrtårn af viden for verden tidligere. Men jeg vil gerne se dette i forbindelse med AULIGHED i dagens verden: Jeg er skuffet over, at de eneste gratis udbydere af viden på internettet er store private universiteter, hovedsagelig i USA. (Med henvisning til MIT'er, Standfords åbne kurser osv.)

Forslag: Oprette et udvalg, der finder Europas mest virkningsfulde og berømte tekstklasse, videnskabsmand og kunstnere og finansiere dem med henblik på at afholde workshops — eller hele retsmøder — som THEM underviser i. Gøre disse kurser gratis for alle europæere og hele verden på en enkelt platform.
Platformens indhold kan opdeles i to kategorier:
1) workshopper/seminarer og interviews for den brede offentlighed for at holde alle vores borgere orienteret om grundlæggende viden inden for hvert område og holde dem ajour.
2) kurser, der bevæger muslik dybere ind i et fag, og som har længere varighed. De kan være på universitetsniveau. Hvor mange borgere, der ønsker at uddanne dem selv i sådanne emner, er fantastisk.

Ovennævnte audiovisuelle medier bør være af topkvalitet med specifikke krav til videografi og indhold.
Dette bør ikke være et universitet, men en platform. Jeg tror ikke, at et elitært universitet er, hvad der er behov for. Kun et stort, topmoderne, gratis (!) uddannelsesindhold, som EU har udvalgt og finansieret for at uddanne sig dybt. Fremvisning af Europas tankeledere inden for kunst, filosofi og videnskab.

Lukketter: Et sådant initiativ ville vise Europas evne til at reagere på det presserende uddannelsesproblem, som mange ikke har adgang til, ikke kun i Europa. Vigtigst af alt mener jeg, at det kan genoprette Europas perutation som en stor studiedestination og absorbere post-erthakes fra Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen.

Ana  • 12 May 2021
Maskinoversættelse ()

Der er behov for ændringer i vores nuværende uddannelsessystem. Unge har gode idéer, men kun få måder at dele dem på. Regeringerne bør overveje forslag fra mennesker, der lever gennem deres skoleår, og ikke kun dem, der er fyldt 18 år. Teenagere har gode ideer og er villige til at arbejde for at omsætte dem i praksis, men de har ingen midler til at formidle dem til nationale og regionale myndigheder.

Forslag: skabe muligheder for, at unge kan blive hørt, hvor det er nødvendigt. Volontørprojekter, der er tilgængelige for telener i deres lokalområder, onlinediskussioner og udveksling af idéer osv.

Tak dig.

Vivienne  • 14 May 2021
Maskinoversættelse ()

Nøgleord: Militant demokrati
Aimod disse års populisme har vi brug for flere Visionaries, som ikke er bange for at forsvare idealer og principper for et demokrati og vores EU-værdier og forene folk i en vision om en retfærdig og harmonisk menneskelighed. Et svar på spørgsmålet, hvor er vores skæbne? Hvad ønsker vi at forfølge som en Union? Desuden skal vores EU-værdier i højere grad formidles i skoler, museer eller uddannelsesinstitutioner. De er en arv fra vores rorer, et solidt fredsgrundlag, som skal værdsættes, huskes og værnes.
Endelig bør alle borgere have mulighed for at blive bevidste om deres rettigheder og pligter som EU-borger. Kun sammen kan vi opretholde fred og velstand.

Michail Manol  • 14 May 2021
Maskinoversættelse ()

Min argumentation: Europa har en stor historie med hensyn til kultur og kunst som musik, film, tegninger, skulpturer osv. Der er så mange talentfulde europæiske kunstnere, som ikke får den eksponering, de fortjener. Normalt bliver vi påvirket af amerikanske film/musik/kunst og ikke så meget af europæisk kunst. Jeg mener, at det er meget uheldigt, eftersom vi er en del af den samme Union, og deling af kunst ville være meget nyttig til at finde et fælles grundlag og lære hinandens land bedre at kende. Jeg er for eksempel meget interesseret i film og musik, og jeg er opmærksom på, hvor fantastisk fransk musik er, og hvordan smukke polske film skydes, men de får ikke nogen reklame, og de når normalt ikke ud til et bredt publikum, og jeg ved, at jeg, hvis jeg udførte min egen forskning, aldrig ville være i stand til at finde ud af dem!

HVAD ER IDÉEN?

Idéen er at forsøge at fremme europæisk kunst i Unionen (dette vil skabe broer mellem medlemsstaterne gennem kunst), men også forsøge at fremme europæisk kunst og kultur uden for Unionen. Forslaget: for at starte med at oprette et EU-agentur for kunst i EU. Dette agentur kan hjælpe med at udvikle, støtte og fremme idéer vedrørende kunst. Dette kunne være den rette promovering af og støtte til film/musik/trækning og/eller andre kunstfestivaler i Europa. De kunne støtte europæiske streamingplatforme i lighed med Netflix, der primært fokuserer på europæiske film og europæisk kultur.

De kunne endda skabe en paneuropæisk underholdningsindustri svarende til Hollywood.

Valeria  • 31 May 2021
Maskinoversættelse ()

På grundlag af min personlige erfaring mener jeg, at EU bør øge antallet af stipendier til studerende, der ønsker at påbegynde bachelor-/kandidatstudier i EU. Mange gange var jeg ikke berettiget til at søge om hjælp eller støtte fra mit land til at studere, selv om jeg var i økonomiske vanskeligheder. Stipendier eller lavt lån til studerende med økonomiske vanskeligheder bør være en prioritet for EU for at give alle lige muligheder med hensyn til uddannelse.

Mari Carmen Sánchez Vizcaíno  • 08 June 2021
Maskinoversættelse ()

Forbedring af fremmedsprogsundervisningen på alle uddannelsesniveauer. Omfatte et Erasmusudvekslingsprogram for mellemlange erfaringer.
— Gemme indgangen til skoler, f.eks. en time, af gennemsnitlige timer for at matche teenageres døgnrytme.
— Arbejde på at forbedre lærernes rolle i samfundet.

Maksims Spektors  • 12 June 2021
Maskinoversættelse ()

Da beskrivelsen antyder "Shape your future as a young European", mener

jeg, at folk fra EU bør bringes op som europanere, så det bliver lettere for alle i fremtiden at gøre dette "indre skift" fra at være repræsentant for et land/en nationalitet til at repræsentere Europa &, der kalder sig Europa som europæer, snarere end at gå tilbage & over 50 år mennesker, der stadig forbinder os med at være ondsindede, portugisiske, russere, danskere osv. Det er
ikke forkert, når det er en del af en vis kultur, at vi er en del af en bestemt kultur, hvor vi er i gang med at bo i et andet land.

EU bør omfatte alle i Europa — helt sikkert Det Forenede Kongerige, hele Balkan, hele Østeuropa, måske også Sydkaukasus & Tyrkiet.

Udelad den økonomiske, militære & teknologiske afhængighed af USA, Kina & andre — Europa har hele potentialet & for det meste til at være selvhjulpne. Dette betyder ikke at isolere fra resten af verden — det betyder at føre an i verden på en positiv måde.

Alle disse punkter bør være rettet mod den unge generation, ellers vil vi i det mindste se et ikke så stærkt Europa & i værste fald et splittet Europa i en hidtil uset fremtid.

Jeg skriver dette i uddannelsessektoren & Kultursektoren, fordi en stor idé kan synes at være stor for andre, selv om de involverede parter blev bragt op i vidt forskellige baggrunde — den store idé vil blive sat af & i stedet for en idé om et mindre billede, og derfor bør uddannelse af de unge i at være en del af en fælles europæisk familie være en af topprioriteterne på dagsordenen.

Tak & har en stor dag

alexandros Filippou  • 16 June 2021
Maskinoversættelse ()

Investere i filmindustrien, da den ikke kun beskæftiger aktører/instruktører, men også grafisk designere, lydredaktører, cgi-operatører, generelt mange, der er uddannet inden for kreative områder.
EU kan yde støtte til filmproducenter, markedsføre filmene og distribuere dem i hele EU samt tilbyde en fælles filmforening med prisudstillinger for europæiske film uden anglophone

Svar til alexandros Filippou ved Lyubomir  • 24 June 2021
Maskinoversættelse ()

Det er en god idé. Den europæiske kultur og identitet er stadig langt fra og ukendt for mange europæiske borgere. Det amerikanske audiovisuelle indhold, différent-séries og film lige nu værdsættes meget mere i hele Den Europæiske Union. Skabelsen af kulturelt indhold af høj kvalitet, som bekræfter den europæiske identitet i EU fra producenterne i EU, vil give livet til en langt bredere vifte af europæiske politikker og projekter, som allerede er påbegyndt eller snart vil blive iværksat...

Vishal Younus  • 16 June 2021
Maskinoversættelse ()

Jeg mener, at Den Europæiske Union bør indføre en lov om, at alle skal have afsluttet et eksamensbevis for videregående uddannelse, i det mindste for at fremme uddannelse.
Jeg mener, at EU-institutionerne bør organisere flere ungdomsarrangementer, ekstra criclumum-aktiviteter, hvor eleverne lærer offentlig tale, hvordan de kan blive motiverede, og de bør skabe flere motivationsforløb for at inspirere unge.
Jeg mener, at EU-institutionerne bør indføre en lov om, at alle skoler, kolonier og universiteter bør have et fag, hvor alle elever lærer om idræt og om betydningen af motion for velvære og sunde. Dette bør være obligatorisk for at passere semesteret.
EU-institutionerne bør forbyde rygning i campus-området og bør tale om ulemperne ved rygning og alkoholforbrug, så mange unge studerende vil blive sundere.

Vishal Younus  • 16 June 2021
Maskinoversættelse ()

Jeg mener, at Den Europæiske Union bør indføre en lov om, at alle skal have afsluttet et eksamensbevis for videregående uddannelse, i det mindste for at fremme uddannelse.

Jeg mener, at EU-institutionerne bør organisere flere ungdomsarrangementer, ekstra criclumum-aktiviteter, hvor eleverne lærer offentlig tale, hvordan de kan blive motiverede, og de bør skabe flere motivationsforløb for at inspirere unge.
Jeg mener, at EU-institutionerne bør indføre en lov om, at alle skoler, kolonier og universiteter bør have et fag, hvor alle elever lærer om idræt og om betydningen af motion for velvære og sunde.

Vishal Younus  • 16 June 2021
Maskinoversættelse ()

Jeg mener, at Den Europæiske Union bør indføre en lov om, at alle skal have afsluttet et eksamensbevis for videregående uddannelse, i det mindste for at fremme uddannelse.
Jeg mener, at EU-institutionerne bør organisere flere ungdomsarrangementer, ekstra criclumum-aktiviteter, hvor eleverne lærer offentlig tale, hvordan de kan blive motiverede, og de bør skabe flere motivationsforløb for at inspirere unge.
Jeg mener, at EU-institutionerne bør indføre en lov om, at alle skoler, kolonier og universiteter bør have et fag, hvor alle elever lærer om idræt og om betydningen af motion for velvære og sunde. Dette bør være obligatorisk for at passere semesteret.
EU-institutionerne bør forbyde rygning i campus-området og bør tale om ulemperne ved rygning og alkoholforbrug, så mange unge studerende vil blive sundere.

Tymoteusz  • 18 June 2021
Maskinoversættelse ()

Der er udbredt misforståelse af, at sukkeret i den videre karriere er snævert forbundet med universitetsuddannelser. Det er helt klart ikke sandt, selv om unge studerende ikke har nogen jobmuligheder, der afspejler deres ekspertiseområde. I mellemtiden er der behov for elektrikere, mekanikere, blikkenslagere, sygeplejersker, svejsere og en lang række andre phisiske arbejdspladser. Mit forslag går ud på, at der i EU-budgettet afsættes særlige midler til teknisk uddannelse. Desuden vil en sådan fond bidrage til at fremme phisical jobs, som samfundet desparsomt har brug for, og fijlere en myte om, at personer, der ikke deltog i en læreanstalt, er ringere end dem, der følger af universiteterne.
Bedre tilpasset teknologisk uddannelse vil begrænse den strukturelle arbejdsløshed, der er synlig i nogle af medlemsstaterne.

Lana  • 21 June 2021
Maskinoversættelse ()

Vi bør lære om normaliteten ved at blive tiltrukket det modsatte køn i skolerne. Det er besværligt at høre så mange homofobiske skråninger rundt i hallerne, og det er derfor bange for, at de tæppede børn selv er. Fra det sted, hvor jeg er fra, anses det ikke for normalt at være dronning. Selv om du blot er en allieret, bliver du bedømt. Mere end det — plukket, mobbet, chikaneret. Lad mig ikke komme i gang med racisme, og hvordan det påvirker lande med et lille antal kollegrupper. Også her er det normalt, at drenge ringer til deres hvide venner, bare fordi der ikke er nogen sorte mennesker, der kan høre det. Og lærerne, professorerne, gør intet. De er bare lavet af
. Læs børnene, de unge og den nye generation om, hvordan der ikke er noget forkert i forhold til forskellen mellem hudfarve og kærlighed, som du ønsker.

Kacper  • 24 June 2021
Maskinoversættelse ()

Og ønsker bare at møde nye mennesker Frome de andre lande

Reza  • 25 June 2021
Maskinoversættelse ()

Ændre strategien for avanceret forskning og ph.d.-studier på universitetet. I øjeblikket er der mere papirbaseret fokus på universiteter i EU, og de tager kun højde for antallet af publikationer, karakterer og andre parametre, mens de ikke har noget eller intet bidrag til at løse det aktuelle problem i verden. Vi betragter et universitet som et godt eller et godt forskningsforløb, hvis de har et stort publikationsvolumen, og deres papirer har en god citat. Dette får universitetet til at afvige fra deres hovedmål, som er at uddanne folk og løse problemer i den virkelige verden i højere grad at fokusere på publikationer.
Tanken er at overveje færre værdier for karakterer og publikationer og fokusere mere på forskningsresultater, hvilket ville løse et reelt problem. I dette tilfælde betragter vi et universitet som et godt og avanceret universitet, hvor det frembringer forskningsresultater, der løser et reelt problem (f.eks. at tage skridt til at mindske fattigdom, nå alle FN's delmål for bæredygtig udvikling, gøre menneskers liv bedre osv.), og folk observerer et håndgribeligt resultat. Når universiteterne fokuserer mere på antallet af publikationer og virkningsfaktorer i deres papirer og udelukkende overvejer at klassificere dem, vil det føre til spild af folks skat på blot at offentliggøre nogle papirer i stedet for at løse et problem. På denne måde ville der også være behov for mere samarbejde med industrierne.

Thomas Thibault  • 11 July 2021
Maskinoversættelse ()

Hvert eksamensbevis, der er erhvervet på et universitet, privat skole i EU, anerkendes i alle EU-lande.

Dvs.: Jeg har studeret på en privat hotel- og restaurationsskole i Belgien, men eksamensbeviset er fransk og anerkendes ikke af belgiske enheder.

Lysander Rüegg  • 13 July 2021
Maskinoversættelse ()

For det
første konstaterede vi, at eleverne var under psykisk pres i hjemskolen og nu bærer dem. Det bør sikres, at fag i undervisningen redigeres og om nødvendigt tilføjes eller fjernes, således at disse elever har mulighed for at tilpasse sig normale forhold. Digitaliseringen er også nødvendig for at muliggøre bedre undervisning. Som vi finder det hensigtsmæssigt, giver det desuden mening at behandle undervisningsmaterialet i hvert fald i kandidatklassen for at give praktisk talt alle de samme muligheder (studentereksamen). Et andet spørgsmål, som er meget vigtigt, er fortsat, de samme rejseomkostninger. Vi mener, at priserne bør justeres, så Sus kan rejse til en lavere pris for fly, tog og tog for at komme i skole eller deltage i et udvekslingsprogram.

Cosette  • 13 July 2021
Maskinoversættelse ()

Ændre uddannelsessystemet, hvor hovedarrangementet sidder ned, og lytte til en lærer i lang tid Dette er hverken underviser eller fordelagtigt på nogen måde. Du er blot ved at forme eleverne til at tænke på, at der kun er EN måde at gøre tingene på, ingen mulighed for at tænke anderledes og stimulere forskellige dele af hjernen.

Undervisningen bør foregå med mellemrum, omfatte de studerendes meninger eller, hvis der er tale om et videnskabeligt fag, deres bekymringer om det pågældende emne. Pensum bør være bred og i sidste ende formet af, hvad eleverne ønsker at lære om, men endnu vigtigere om, hvad verdens største bekymringer i øjeblikket er. F.eks. For videnskabsstuderende bør deres studier vedrøre videnskab af dags varighed og ikke metoder, der har vist sig at være forkerte for nylig, men de skal stadig studere på dem. Kurser, der baner vej for industrier, som vi forsøger at slippe væk fra, f.eks. råolie, og vores afhængighed heraf bør ikke længere stilles til rådighed.

Sofia  • 14 July 2021
Maskinoversættelse ()

Min idé er at ændre den måde, hvorpå uddannelse og kultur leveres: Vi ønsker at lede efter etableringen af åbne områder og grønne områder, hvor det er muligt, for at holde undervisning. Derudover vil du se en nytænkning af forholdet mellem skole, universitet og universitet, der omfatter flere praktiske initiativer, herunder regelmæssige og obligatoriske initiativer, med henblik på at fremme udviklingen af færdigheder, herunder tekniske og praktiske færdigheder, og opmuntre og uddanne unge fra starten til en operationel tankegang. Jeg vil også medtage områder til læring af ukonventionelle discipliner: Logik, sikkerhed på internettet, grøn miljøuddannelse osv. for at gøre børn og unge bevidste om, hvad der sker omkring os.

João Monteiro  • 14 July 2021
Maskinoversættelse ()

Den Europæiske Union skal spille en mere proaktiv rolle inden for uddannelse i udviklingslandene, så disse mennesker kan få en bedre livskvalitet.

På denne måde foreslog jeg finansiering af skoler og institutioner, der fremmer uddannelse af unge i udviklingslandene, og som ikke lever op til Unionens værdier, samt muligheden for at arbejde og fortsætte deres studier i Unionen, så længe de er enige og tilslutter sig Den Europæiske Unions værdier (demokrati, ligestilling mellem kønnene, respekt for menneskerettighederne...).

Marin  • 14 July 2021
Maskinoversættelse ()

Anerkende engelsk som et almindeligt accepteret sprog i EU i retlig henseende, således at alle nationale og lokale myndigheder i alle EU-lande nødvendigvis anerkender, at alle nationale og lokale myndigheder i alle EU-lande har skrevet under på engelsk uden oversættelser, notariserede underskrifter osv.

Michaela Grace Ginty
 • 14 July 2021
Maskinoversættelse ()

Betale en løn, man kan leve af, for første gang universitetsstuderende/ikke udstede stipendier baseret på forældrenes indkomst/have huslejekontrol/relativ gratis rejse inden for EU fra halvstatslige virksomheder

Yannis  • 14 July 2021
Maskinoversættelse ()

Stigende indkomstulighed er en plage for social mobilitet i EU. Efterhånden som uddannelsessystemet udvikler sig, bør Kommissionen sikre, at ingen unge lades i stikken på grund af økonomiske begrænsninger, og skabe et EU-dækkende instrument, der vil tilbyde dårligt stillede EU-stipendier for unge til at finansiere deres studier.

Ελισάβετ Καλογήρου  • 14 July 2021
Maskinoversættelse ()

Det er vigtigt at ændre uddannelserne, fordi en omfattende uddannelse er af afgørende betydning for alle europæiske borgere, og desværre ikke i den form, den bør have.
Forslag
1. Medtagelse af et fag i skolernes læseplaner om elevernes identitet som europæiske borgere. Et område, der næsten ikke er dækket af eksisterende emner, og som skal have en plads i programmet, da dette vil undervise de studerende i oplysninger og detaljer om EU's betydning i deres liv og de muligheder, de har.
2. Vi bemærker, at kunst i det materiale, der undervises på alle niveauer, kun indtager en typisk position, som ikke er tilstrækkelig til at inspirere og bevidstgøre eleverne om dens værdi. Kunst skal således spille en ledende rolle i undervisningen og gennem aktioner og aktiviteter opdage de studerendes magiske verden.
3. Endelig skal de unges stemme høres. I mange år har vi været vidne til endeløse reformer inden for uddannelse, hvor kun nogle få af dem opfylder de unges behov. Der skal være direkte kontakt med de kompetente myndigheder, således at der kan etableres og gennemføres et retfærdigt, effektivt og behageligt system for alle, elever og lærere.
Mange tak!

Francisco Gómez Hernando
 • 14 July 2021
Maskinoversættelse ()

I dag, med brexit, næsten løst, med EU uden for EU er tiden inde til at overveje et fælles sprog i Den Europæiske Union. Jeg er ikke tilbøjelig til at favorisere nogen af dem. Det kan være fransk, tysk eller italiensk. Det bør være et sprog, der skal være en del af uddannelsesprogrammet i alle EU-landene, og som alle former for økonomiske og sociale tiltag bør hvile på.

Miguel Poço  • 14 July 2021
Maskinoversættelse ()

Den Europæiske Union skal indføre EU's rytme for elever i alle aldre, da de først begynder at gå i skole, indtil de fylder 18 år og slutter sig til en højere læreanstalt.

Eleverne skal lære, hvordan de skal protestere, da størstedelen af den nye generation ikke er mislykkedes for sine personlige værdier, i dag, når vi ser på enhver demonstration, og vi vil kun se 30 eller flere unge, der udøver retten til at manifestere sig. Den nye generation lægger fornyet vægt på de seneste generationers arbejde med menneskerettigheder, når det kommer til at dukke op i offentlige demonstrationer.

Eleverne skal lære, hvordan de forbruger kultur. Hvordan vil de gøre, hvis skolen lærer dem for at lære matematik og biologi og ikke underviser dem i at se film i biografen, lytte til en musikkoncert, se et spil på teateren Fordi skolen i stigende grad handler om klasseværelset og ikke om livet.

De studerende skal undervises i frivilligt arbejde, eftersom de er unge i en alder, ikke kun i skolen, eller de bliver ikke vant til det, og det vil gøre det vanskeligere at lære.

Det er ikke Den Europæiske Unions Spirit. Børn skal læres om forskellige kulturer og forskellige måder at blive på, om kultur, menneskerettigheder, om nytænkning og undskyldning om at give og ikke høre — nogle gange har andre brug for mere, end vi gør. Hvordan er det muligt, at børn ikke viser nogen kærlighed over for de andre lande i Unionen og end ikke i verden? Eleverne skal lære nogle kærlighed, ikke overbelaste dem med matematik, fordi matematik ikke har nogen værdi, men kærlighed, når det drejer sig om at interagere med andre.

I EU skal eleverne først og fremmest lære, hvordan de kan blive en person. Planeten har mere end nogensinde brug for os, og planeten har brug for alle elever til at forene og bekæmpe klimaændringer, forurening, krænkelse af menneskerettighederne og skabe en bedre verden.

LUCAS SAMALTANOS  • 14 July 2021
Maskinoversættelse ()

Forskningsstøtte, bidragsstipendier til undervisning af ph.d.-studerende, støtte til ph.d.-studerende. Ved at finansiere de studerende og betale deres stempler vil det ikke forlade migranterne, hvis forskeren får en værdig tilværelse. Situationen er i øjeblikket uacceptabel og diskriminerende for større studerende. Selv institutioner i EU diskriminerer mod køn og alder, og ingen stater siger noget. Hjælpe eleverne med at arbejde hårdt. Finansiering af bedre uddannelse, oprettelse af forskningscentre og forskerhold og et ord af finansiering og bonusser.

Hanna
 • 15 July 2021
Maskinoversættelse ()

Erasmus + er et vigtigt program til forbedring af unges viden og færdigheder på uddannelsesområdet. Det er vigtigt at få de unge ud af huset med sportstilbud med lav tærskel. For unge er det godt, hvis kulturelle ting er billige.

Marcel
 • 15 July 2021
Maskinoversættelse ()

Vi bør stille gratis Interrailkort til rådighed for alle unge europæere, der fylder 18 år. Det vil give dem mulighed for selv at opleve Europa og hjælpe de fattigste med at rejse til udlandet for første gang.

Georgios E. Vasillou
 • 15 July 2021
Maskinoversættelse ()

Mit forslag går ud på at forbedre kvaliteten af undervisningen på sekundærtrinnet i Grækenland i forhold til historien.

Jeg mener, at historiens lektion er et meget konstruktivt redskab for alle studerende til at forstå, hvordan det er en videnskab, der er baseret på at fremme kritisk kompetence, læringsdemokrati og pluralistiske fortællinger om alle begivenheder, samtidig med at der skabes grundlaget for indgående viden om fortiden. I denne ånd bør historien undervises i Grækenland primært af historikere (dimittender fra historieafdelinger), hvilket vil gøre det mere specifikt, mens den årlige læseplan vil være gavnlig ved at medtage specifikke fag, hvor hver enkelt lærer vil anvende litteraturkilder, historografisk dokumentation, primære og sekundære kilder, gennemføre en lektion, der er åben for deltagelse, dialog, interaktion mellem medlemmer af læringssamfundet og læreren.

Jeg mener derfor, at lektionen bør "undslippe" den sterile dekontaminering af en (enkelt) historisk bog, som videreformidles af undervisningsministeriet. Det er blevet bemærket, at alle elever glemmer væsentlige oplysninger i lektionen, mens lektionen får et museum og en afstandskonnotation uden interesse for børn. Af særlig interesse er borgernes uvidenhed i historien, som konstant gengiver borgerne uden en struktureret politisk og historisk bevidsthed.

Historien kan også anskues af historielærerne som en del af videnskaben, der kommunikerer med en lang række discipliner, selv i studieretningen. Overvej f.eks. videnskabens historie og arbejdet i Max Planck-forskningsinstituttet.

Dette åbner op for de studerendes åndelige horisont i historien og berører den rette videnskabelige rolighed og spørgsmål, der vækker bekymring i nutiden, såsom klimaændringer, miljøet og endda forholdet mellem dem og pandemien og den øgede risiko for epidemier i det 21. århundrede.

I lyset af ovenstående er det afgørende at anvende unge, der har specialiseret sig i historien, til dette fag og skabe en ny læseplan på sekundærtrinnet, i første omgang i den generelle studieretning, ved at fritage dette fag fra kravene i den pan-hellenske prøveudvælgelsesprøve.

På forhånd tak

Max Ernst  • 15 July 2021
Maskinoversættelse ()

Styrke universitetssamarbejdet med lande som New Zealand for at få mere blød magt og bidrage til at styrke båndene.

Max Ernst  • 15 July 2021
Maskinoversættelse ()

Finansiere og fremme tværeuropæiske kulturprojekter for at bidrage til at forene kontinentet, navnlig med henblik på at opveje den øst-vest-kløft.

Adriaan Hebly  • 16 July 2021
Maskinoversættelse ()

EU er nødt til at styrke den europæiske identitet for at opbygge et stærkere Europa. Vi er nødt til at motivere EU's befolkning til at tilslutte sig vores fælles værdier og vores "enhed i mangfoldighed". Der er behov for at bevæge sig ud på gaden for at nå ud til millioner af EU-borgere, som hverken har kendskab til eller sympati for EU-projektet.

Lad os bede vores unge, de bedste forandringsagenter, om at lede denne proces og organisere massive gadefestivaler i alle EU-lande på Europadagen (9. maj). Fordi unge vil få gratis musik og dans. De unge kan benytte lejligheden til at give udtryk for deres bekymringer (unges rettigheder, klimaændringer osv.) og blive hørt. Og gøre Europadagen til en helligdag i hele EU for at skabe denne følelse af europæisk "sammenhold"... Yderligere oplysninger om: Europafestival.eu

Izabela  • 18 July 2021
Maskinoversættelse ()

Lær om de europæiske kulturer og identiteter, så unge fra Sydeuropa ved mere om de nordlige EU-lande og vest om øst

Anastasis  • 19 July 2021
Maskinoversættelse ()

Oprette et særligt organ bestående af teenagere og har visse rettigheder til at træffe beslutninger om uddannelse, kultur og børns frihedsrettigheder

Brahim Baalla  • 19 July 2021
Maskinoversættelse ()

Det forslag, jeg ønsker at henlede Deres opmærksomhed på, er den presserende vedtagelse af et direktiv eller anden lovgivning, der kræver, at alle 27 medlemsstater skal inkludere et fælles program for økonomisk og finansiel uddannelse med en afsluttende eksamen, der kan bruges på arbejdsmarkedet i EU, i deres kurser forud for universiteterne. Dette forslag er, hvis det høres af EU-lovgiveren, blevet til virkelighed:
Vil styrke den finansielle forståelse og derved forbedre den private forvaltning af opsparinger og påvirke Unionens monetære politik og navnlig euroområdet på makroøkonomisk plan (formodentlig i henhold
til artikel 3, litra c), i TEUF). A, B og C i artikel 4 TEUF, samtidig med at de fremmer forbrugerbeskyttelsen (formentlig i henhold til artikel 4, litra f)
, TEUF

) gennem en bred balance
mellem risici i forbindelse med handel med finansielle produkter
og i forhold til pengeinstitutter. På denne måde vil det være nødvendigt at skabe ansvarlige vælgere, der vil kvæle suverænitetsfænomenet og antieuropæismen, som ofte baserer deres politiske dagsorden

på propaganda
, der afspejler institutioner som
ECB
, ESM og EIB som "
demonstrer", der truer den nationale suverænitet.
— hvis en sådan foranstaltning godkendes med held, kan den give de nationale lovgivere en impuls til strukturreformen af deres uddannelsessystemer, som ofte opretholdes i specifikke sammenhænge for over 30 eller 40 år siden, og som er en primær kilde til ulighed i selve Unionen.
I betragtning af spørgsmålenes følsomme karakter og den indflydelse, som et sådant indgreb kan have på de unge europæeres liv, mener
jeg, at det er absolut nødvendigt med en stærk lovgivningsmæssig og fælles indsats fra EU-institutionernes side for at gennemføre en sådan foranstaltning. Nogle initiativer på de sociale medier eller på frivillige laboratorier henvender sig formentlig ikke til andre mennesker end fagfolk eller unge, der allerede er interesserede i disse spørgsmål, og dermed spilde midler og energi fra et Europa, som nu ikke længere kan vente.

Fauvel  • 30 July 2021
Maskinoversættelse ()

Hvad angår den fremtidige ungdomsuddannelse, er det vigtigt, at jeg fra en tidlig alder videregiver de værdier, som Den Europæiske Union giver udtryk for. Vi kan tilbyde små undervisningsøvelser i form af et kort, anerkendelse af flag, der tilhører europæiske lande, for at øge bevidstheden om enhed mellem de europæiske stater.

Fauvel  • 30 July 2021
Maskinoversættelse ()

Vi kan også arrangere en fodboldturnering eller anden sportsturnament med små hold bestående af spillere af forskellig nationalitet for at fremme samhørighed og gensidig bistand mellem dem.

chihab  • 06 August 2021
Maskinoversættelse ()

For det første skal vi lære børn innovations- og kreativitetstanken fra en ung alder, og vi skal også fastlægge den rigtige læringsmetode for dit barn. Folk lærer på forskellige måder, og det er vigtigt at anerkende og tilpasse sig dette. Nogle børn er visuelle i deres læring, hvilket betyder, at de lærer bedst ved at se videoer og grafer, og computere med store skærme med høj opløsning er ideelle for dem. Andre er sensoriske i deres læring, da de behandler oplysninger gennem deres fysiske sanser. Og læring ved hjælp af "Ultrabook" -computere eller en computer, der bruger berørings-, stemme- og gesturale bevægelser, giver en virkelig interaktiv oplevelse, der er perfekt tilpasset denne type barn.

Asen Hristov  • 09 August 2021
Maskinoversættelse ()

Kun ansættelse af universitetsprofessorer, hvis de opfylder kravet om mindst 4 års erhvervserfaring inden for det område, de er akademiske eksperter i. Dette vil slå bro over kløften mellem den teoretiske akademiske verden og den faktiske faglige uddannelse og give de studerende oplysninger om deres fremtidige indsats.

Shengyue Wang
 • 09 August 2021
Maskinoversættelse ()

Dette er sandsynligvis meget ukonventionelt, og der gøres en enorm indsats for at overvinde de administrative hindringer, men det ville være fantastisk at have et europæisk studenterpas, som universitetsstuderende frit kan tilslutte sig udbudte programmer og klasser på de deltagende skoler. Forestil dig dette: du gør yoga i Spanien i løbet af dagen, og på din vej til de baltiske lande stopper du af Frankrig for at drøfte litteratur og besøge en polytekniker i Tyskland for at få deres nye forskningsresultater. Endelig er du i Estland, lærer IT, og du vil være hjem for dit almindelige grundlæggende uddannelsesprogram. For at rejse er det at lære, og du lærer ved at rejse.

Gianmarco Antifora  • 18 August 2021
Maskinoversættelse ()

En rådgivende institution, der kun repræsenterer unge, og som tager fat på kløften mellem institutioner og unge og finder uddannelse og jobmuligheder.

Rubén
 • 20 August 2021
Maskinoversættelse ()

Mange unge har begrænsninger i uafhængigheden af familiens bopæl, f.eks. den økonomiske begrænsning, men disse begrænsninger øges, når du er ung med handicap, da faktorer som mobilitet, tilgængelighed osv. er på spil, hvilket fører til stor usikkerhed for de unge.
Derfor foreslår jeg, at medlemsstaternes regeringer opfører boliger, der kun er tilgængelige for handicappede, hvor personer med handicap lejes for at bo i en af disse lejligheder.
For at gøre dette initiativ mere tilgængeligt og iøjnefaldende for handicappede foreslår jeg desuden, at disse bedrifter har forskellige typer socialarbejdere (beskæftigelsesteknikere, rehabiliteringsteknikere, speciallærere, socialpædagoger, krydstjersker osv.) og rengøringstjenester, som vil tilbyde deres ydelser til den lavest mulige pris til beboerne.
Endelig foreslår jeg, for at øge indtægterne og gøre dette initiativ mere rentabelt, at gøre denne ejendom i stueetagen til et lille fritidscenter, der er åbent for offentligheden, og en bar/restaurant.
På denne måde vil regeringerne støtte handicappedes autonomi ved at give dem tilstrækkelige boliger og ressourcer til at leve uafhængigt og selvforsynende og skabe nye job med tilstrækkelig indkomst til at gøre genopretningen af de penge, der er investeret i dette initiativ, temmelig rentabel.

José Juan Núñez Timermans
 • 20 August 2021
Maskinoversættelse ()

I nogle Middelhavslande er sprogundervisningen generelt mangelfuld. Kun få har råd til private skoler eller akademier til at lære engelsk på en passende måde. Det er yderst sjældent, at man behersker et tredje sprog fuldt ud. Vi foreslår en europæisk udveksling af lærere, så der i det offentlige uddannelsessystem er indfødte lærere, som effektivt kan undervise deres eget sprog i eleverne.

José Juan Núñez Timermans
 • 20 August 2021
Maskinoversættelse ()

Der er behov for forskellige fælleseuropæiske initiativer, f.eks. tildeling af en "virtuel europæisk ven" til alle studerende på et lignende kursus (studerende fra andre europæiske lande, som de kan kommunikere med virtuelt). [...] [...] [#StandForSomething]

José Juan Núñez Timermans
 • 20 August 2021
Maskinoversættelse ()

EU skal gøre fremskridt: sprogundervisningen bør starte i dagplejecentre og ikke kun på engelsk: hvis der gøres en indsats for at etablere et prioriteret marked uden for EU for hver region, og hvis dette sprog undervises i børnehaver ud over engelsk og deres eget modersmål, vil eleverne meget let kunne lære et strategisk tredje sprog, hvilket vil sætte skub i den økonomiske vækst. #StandForSomething

José Juan Núñez Timermans
 • 20 August 2021
Maskinoversættelse ()

OLS-platformen bør være åben for alle, så alle, der ønsker at lære et sprog og ikke har de nødvendige midler, kan gøre det på en selvlærende og gratis måde. [...] [...] [#StandForSomething]

José Juan Núñez Timermans  • 20 August 2021
Maskinoversættelse ()

Skoler i hele EU bør have stabile kommunikationsnetværk, så de kan være i kontakt med hinanden og f.eks. dele nogle eksempler på god praksis. I lighed med byerne bør uddannelsesinstitutioner desuden kunne gå hånd i hånd og udvikle fælles programmer med institutionel og finansiel støtte fra EU. FormeringsStandForSomstarter

José Juan Núñez Timermans  • 20 August 2021
Maskinoversættelse ()

Der bør være automatiske anerkendelser af akademiske kvalifikationer i alle EU-lande (i det mindste dem, der indeholder det samme indhold). Undtagelser bør kun være nogle få. FormeringsStandForSomstarter

José Juan Núñez Timermans  • 20 August 2021
Maskinoversættelse ()

Erasmus-studerende fra akademiske udvekslinger modtager det samme beløb til at tilbringe semesteret eller året i Bologna som i Napoli, selv om alt i Bologna er meget dyrere. Der skal tages hensyn til regionale økonomiske ubalancer ved tildelingen af det monetære støttebeløb; Der bør tages hensyn til leveomkostningerne på det pågældende sted. FormeringsStandForSomstarter

José Juan Núñez Timermans  • 20 August 2021
Maskinoversættelse ()

Aspekter som stillesiddende livsstil eller den mad, vi spiser, former vores vaner og dermed vores livskvalitet. EU kunne udforme specifikke Erasmus ± programmer rettet mod unge, så de kan lære, hvordan de kan få en sund livsstil gennem madlavning. Det vil være en innovativ og attraktiv måde at bekæmpe den såkaldte "pandemiske fedme" på. På samme måde ville det tjene til at værdsætte kostvaner som Middelhavet. Ældre kunne undervise i disse kurser for at redde de traditionelle opskrifter, der risikerer at gå tabt for evigt. Dette vil desuden bidrage til at skabe dialog mellem generationerne og bekæmpe ældres ensomhed. FormeringsStandForSomstarter

Michal  • 23 August 2021
Maskinoversættelse ()

Usher — Unified System of Higher Education Recognition
European Univeristies har brug for et ensartet system til evaluering af undersøgelser. Det skulle gøre Erasmus-programmet lettere. Det bør også gøre det muligt at deltage i onlineforelæsninger fra forskellige lande som en del af læseplanen. Det bør erstatte lokale systemer, der ligner hinanden. Alle EU-lande bør anvende ECTS-klassificeringssystemet (A-F) som det vigtigste med 30 ECTS-point pr. halvår. Den bør også indeholde automatisk konvertering af karakterer fra partnerlande uden Bologna-processen. Jeg har mange idéer, men jeg ved ikke præcist, hvordan sikkerhed vil blive håndteret med dette.

Laura
 • 23 August 2021
Maskinoversættelse ()

Da jeg var barn, har jeg altid fået at vide, at jeg, fordi jeg var kvinde, ville være nødt til at arbejde hårdere end mænd for at nå de mål, jeg havde sat for mig selv. Det var først, da jeg kom til kollegiet, at jeg havde mulighed for at lytte til stærke kvinder, der havde opnået det, de havde til hensigt at gøre, og som fortalte mig, at intet mål var uopnåeligt, og gav mig råd til, hvordan jeg skulle håndtere de mulige situationer, jeg kunne komme ud for i min karriere som kvinde. Jeg ville gerne have hørt dem meget tidligere, og jeg mener, at det er noget, der bør fremmes fra en tidlig alder til alle piger i det obligatoriske uddannelsessystem.

Fabio
 • 23 August 2021
Maskinoversættelse ()

School Media Primaria og Scuola Superiore giver mere plads til musikklasser (undervisning i, hvordan man spiller et værktøj eller et enkelt værktøj), at engelsk, navnlig i Italien, ikke kun studerer, men mere praktiseres med Stage, Workshop og Cultural Exchanges. Seksualundervisning og seksualundervisning.

Florian Taillez  • 25 August 2021
Maskinoversættelse ()

Sport bør praktiseres i skolen og lettes, som det er for at gå i skole for at hjælpe forældre, udvikle deres virksomheder, forbedre eller skabe stærkere multisportsklubber og mindske uligheder og øge børns adgang til sport

Ludovic
 • 25 August 2021
Maskinoversættelse ()

Skabe en europæisk tv-kanal/radio inden for kultur og underholdning, der er tilgængelig på de forskellige sprog

Det kan være på samme model som den fransk-tyske kanal Arte eller baseret på et innovativt koncept

Paweł  • 27 August 2021
Maskinoversættelse ()

Zròskript-stipendier, som Erasmus-studerende modtager. I øjeblikket modtager en polsk studerende, der rejser til eurolandene, færre penge for at blive i udlandet end en studerende fra euroområdet, der ankommer til Polen. Det polske stipendium bør sidestilles med et stipendium fra euroområdet.

nunes  • 28 August 2021
Maskinoversættelse ()

Håb om Europas sprog.

Forhåbentlig er det nemmeste af sprogene: Den lærer som ethvert andet sprog, men dets rationelle udformning gør det muligt at nå et udnyttelsesniveau inden for nogle få måneders læring.
Det er et sprog, der stiller alle på lige fod.
Ingen rivalisering på grund af neutralitet: Det er ikke noget lands eller noget lands sprog.
Det er en god løsning på engelsk, som er en elitetisk løsning: Ikke alle borgere har evnen til at lære et komplekst fremmedsprog, i Frankrig, når de forlader skolen, har et mindretal et tilfredsstillende uddannelsesniveau efter et årti med undervisning.
Da engelsk bliver afhængig af USA og England, beløber indtægtstabet inden for turisme og industri sig til milliarder: Udenlandske turister foretrækker, at engelsktalende lande rejser på sprog, og økonomiske forhandlinger bliver stadig lettere at føre på deres modersmål.
I 2005 blev dette tab anslået i Grin-rapporten til 25 mia. EUR om året for EU.

Cristina Manfrin  • 29 August 2021
Maskinoversættelse ()

Jeg er ikke bekendt med virkeligheden i andre europæiske lande, så jeg henviser til den italienske. "Inklusion i skolen af indvandrerbørn, der ikke kender italiensk". Børn placeres nu i klasseværelserne og lærer italiensk, mens de også bliver bedt om at lære læseplaner. Ofte er konsekvensen en eller flere vanskeligheder, der certificeres, enten med støtte og 104 eller med DSA.
Jeg foreslår intensive kurser på italiensk (når børn er små, herunder forældre, med særligt fokus på mødre), og da børnene bliver selvstændige i både forståelse og produktion, passer de ind i klasseværelserne med henblik på den læring, som skolen kræver. Child Neuropsychiatry Service certificerer og erklærer nu handicappede eller dysleksiske børn, som faktisk kan lære uafhængigt og have en uddannelse, der er næsten i overensstemmelse med andre. Måske er udgifterne til støtte til lærere og lærere, der underviser italiensk, måske de samme, men fordelen for de enkelte børn og hele klassen er aldrig blevet taget i betragtning.
Tak.

Laura  • 30 August 2021
Maskinoversættelse ()

Bedre uddannelse

ændrer undervisningen næsten i Spanien, og jeg mener også, at regeringerne bør reducere antallet af timer for at gøre undervisningen mindre belastende og belastende, og jeg mener også, at de bør reducere eksamener og lektier for at give eleverne mulighed for at slappe af. Endelig mener jeg, at vi bør have flere ferier, og at ugerne kunne have tre weekenddage i stedet for to dage.

Maria
 • 31 August 2021
Maskinoversættelse ()

Der bør være en fælles uddannelse i EU-landene om Europas historie. Især Anden Verdenskrig, nazismen, holocaust osv. Mange unge europæere ved ikke engang, at det er holocaust, og dette bør tackles gennem en mere effektiv og omfattende undervisning om emnet.

ICEL  • 04 September 2021
Maskinoversættelse ()

Hello,

Mine idéer, består først og fremmest i at identificere troens og kulturens indvirkning på uddannelse og forbedre dem
, hvilket påvirker ligestillingen af uddannelse i søen og de europæiske lande. (Som følge af brexit måtte mange landbrugere annullere deres Erasmusprojekter),
og det sidste projekt ville være at bekæmpe mobning i skolen, som påvirker unge europæere.
Med
venlig

hilsen ICEL Ilayda

Bohdan
 • 07 September 2021
Maskinoversættelse ()

Først og fremmest udendørsaktiviteter.
Kørsel og cykling er stadig den bedste og enkleste form for øvelse. Desværre modtager sportsbegivenheder i dag ikke støtte fra regeringer og centrale institutioner — arrangørerne flytter på grund af manglende finansiering fra kommercielle virksomheder (dette begrænser midlerne) byrden ved at finansiere deltagelsen i arrangementerne over på deltagerne. At gøre fysisk aktivitet mere attraktiv ved at øge udgifterne til reklamekampagner i medierne — i dag bruges millioner af euro på at fremme den såkaldte e-sport, og ingen er interesseret i at støtte masseidræt og børne- og ungdomssport.
(1) en vejcyklus i et sundt Europa; konkurrence på mange niveauer — skoler, universiteter, ældre;
2) rangordning, virtuelle udvælgelsesprøver, massekørsel — Vi vil gerne have COMPARE, Kompetencer og evaluering i forskellige klassifikationer
3 X 30 x 130 — tre gange om ugen, i mindst 30 minutter og med hjertefrekvens over 130, er det værd at fremhæve dette princip hos unge mennesker.

Madalena Duarte  • 07 September 2021
Maskinoversættelse ()

Min idé er, at Den Europæiske Union bør tilskynde og hjælpe unge til at dyrke sport. Jeg er klar over, at nogle landes regering virkelig opmuntrer og yder hjælp til de unge, så de kan dyrke sport og samtidig studere (herunder videregående studier). Men sandheden er, at der i nogle tilfælde (som Portugal) faktisk er tale om urimelige situationer inden for sport. Jeg tager for at undtage dommerteamet, som ikke gik til mundiemesterskabet, fordi staten nægtede at betale for rejsen og endda uniformerne! De repræsenterede landet. Derfor skriver jeg denne idé. Jeg anmoder Den Europæiske Union om at tilskynde til og investere i sportsudøvelse, når det gælder om at repræsentere et land, der er medlem af EU, i vigtige konkurrencer. Og også at gøre det lettere for idrætsstuderende at komme ind på EU's universiteter (for at fremme sunde vaner hos de unge).

Monsieur  • 08 September 2021
Maskinoversættelse ()

Have mindst 2 kurser om året for at lære førstehjælpsgesturnerne fra gymnasierne
og kurser mod chikane

Lecomte  • 08 September 2021
Maskinoversættelse ()

Udvikling af et uddannelsessystem, der ikke er baseret på viden, men på læring og læring. Vi har et uddannelsessystem i Frankrig, som ikke længere passer til denne generation (mange regler går tilbage til det 19. århundrede, navnlig pointsystemet osv.). Frigørelse af vejledningsbudgetter for at rekruttere ikke blot professorer eller vejledere.
Tag et eksempel fra Norge eller andre lande, der synes at have forstået, at det vigtigste ikke er at lære af hjertet, men at lære at lære at lære, og at det har været et vigtigt sted for fysiske og kulturelle aktiviteter.
Og at fremme, fremme og lette indlæringen af de yngste aldersgruppers sprog og frem for alt at anerkende, at det fra 1 år for at lære et sprog er mere værdifuldt og ikke et år med tab.

Michal
 • 09 September 2021
Maskinoversættelse ()

Jeg mener, at sport bør tages ud af skolen (med undtagelse af klasserne 1-4). Idéen om 25 studerende vil få det samme fag på samme tid. De sparede penge vil blive brugt på udviklingen af klubber, hvor alle kan udøve deres valgte fagområder.
Inden for sport for voksne, trænere og amatørligaer. Således at alle kan forbedre deres disciplin.

Jan Samek
 • 09 September 2021
Maskinoversættelse ()

Som vi ved, er der mange uligheder mellem de europæiske lande, et af dem er uligheder i uddannelsessystemerne og mange muligheder osv.
Desværre er evnen til at lære, skrive og læse ikke universel, så vi har mere end 700 millioner mennesker uden grundlæggende læse- og skrivefærdigheder. Nogle lande har sikre og udstyrede skoler og meget funktionelle uddannelsessystemer, men mange europæiske lande gør det ikke. Den Europæiske Union bør sørge for lovgivning og udarbejde en egentlig plan for europæisk offentlig uddannelse, som kan yde finansiel bistand til forbedring af udstyr og sikkerhed i offentlige skoler og andre uddannelsesinstitutioner, ud over den finansielle støtteplan bør omfatte måder, hvorpå vi kan gøre undervisningen mere interessant og effektiv.
Kort sagt bør handlingsplanen for digital uddannelse fokusere på at mindske ulighederne mellem uddannelsessystemerne og omfanget af muligheder for studerende. Den Europæiske Union skal investere i uddannelse, fordi det er den eneste vej til yderligere udvikling og en bedre fremtid for unge.

genoveva sotirova  • 09 September 2021
Maskinoversættelse ()

Kvinde fra minoritetsgrupper som f.eks.. Flygtninge, roma og auter, der ikke er synlige, bør have mulighed for at skifte til uddannelse.
Ligesom ekzample har stål børn i Bulgarien, som ikke kan tale bulgarsk.
Dette kommer fra tyrkisk og roma minoritetsgrupper.
Alt så vi har placeret os uden elektricitet, og mange fattige børn lever derfor uden elektricitet. I
lighed med resultaterne kan man ikke gøre noget ved, og heller ikke den teknologi, der anvendes til at forbedre teknologien. Billedet er det samme i summen af flygtningelejren. Denne uretfærdighed.

Roberta Cepak
 • 09 September 2021
Maskinoversættelse ()

Uddannelse bør altid være gratis, uanset om det er grundskolen eller universitetet, for at give alle borgere samme mulighed for at blive velinformerede, uddannede og succesrige voksne.

Kristína  • 10 September 2021
Maskinoversættelse ()

Især i Slovakiet er det nødvendigt at ændre uddannelsessystemet. At huske læseplanen fører ikke til sandhed. Der er behov for et større udbud af fritidsaktiviteter i skolerne og endelig for reelt at begynde at anvende de offentlige midler, der er afsat hertil, og den dermed forbundne strenge kontrol med anvendelsen af disse midler til at nå disse mål. Mere interesseret i mental sundhed og miljøspørgsmål som et andet skolespecifikt emne snarere end som en etårig workshop. Det er nødvendigt at indføre en mere lempelig atmosfære i skolerne, således at børn, og især teenagere, kan få glæde af at gå i skole. Det er nødvendigt at undervise i by- og statslovgivning i civic (skolefag), fordi alle senere blot siger, at manglende kendskab til loven ikke berettiger os. Det er nødvendigt at skabe et "netværk af muligheder", hvor organisationer, arrangementer, aktiviteter, konkurrencer og andre muligheder for udvikling af idéer, talent osv. vil blive samlet. Og hjælpe disse børn og vejlede dem om, hvor og hvordan de kan præsentere deres idé, finde støtte og få midler til at gennemføre deres idé, rådgivning osv. At undervise børn i uafhængighed, ansvar, finansiel forståelse og embedsmænd som sådan... at kende som ældre og voksne, når de er adskilt fra deres forældre, hvor og hvad de skal håndtere, hvilken statslig myndighed der er ansvarlig for, hvad og hvor de skal sende anmodninger, hvordan du håndterer sygeforsikringsselskabet, hvordan og hvornår du skal melde sig hos arbejdsformidlingen, hvad de kan og ikke kan, osv.

Patrynia
 • 11 September 2021
Maskinoversættelse ()

Omstrukturering af uddannelsessystemet. I skolen lærer vi ting, der ikke er nyttige for et bedre voksenliv. På en gymnasial skole lærer vi f.eks., hvad en onomathopati er, hvordan de forskellige lag af skyer kaldes. Når vi har forladt skolen, kan vi ikke skrive et CV eller udfylde en PIT korrekt. I alle uddannelsesfaser er der mange såkaldte "skubbere", dvs. vi lærer emner, der ikke er nødvendige for os, eller vi har tilstrækkelig grundlæggende viden. Min idé er at indføre et uddannelsessystem, der forbereder børn og unge på et mere uafhængigt liv. Øge antallet af sprog i skolen fra de yngste. Med den store migration af vores befolkninger bør vi gå foran med et godt eksempel fra vores naboer og lære 4/5 sprog, der er så nyttige i dag.

Pedro
 • 12 September 2021
Maskinoversættelse ()

Jeg tror fuldt og fast på offentlig uddannelse. Uddannelse bør være gratis på alle niveauer, lige fra børneskolen til universitetet. Uddannelse er en grundlæggende menneskeret, som bør være økonomisk overkommelig for alle. Det er nødvendigt, at nationale og internationale institutioner stiller værktøjer til rådighed, så alle studerende kan studere online under sundhedskrisen. Det er nu mere synligt end nogensinde før, at der er en kløft mellem de rigeste og de fattigere, og derfor bør regeringerne investere flere penge i uddannelse. Et mere veluddannet samfund er et mere frit samfund. Et veluddannet samfund er mindre sårbart over for arbejdsløshed.

Almaz Mirzayeva (YEA)  • 14 September 2021
Maskinoversættelse ()

En idé fra en ung europæisk ambassadør:

Min idé handler om at styrke de studerendes netværk ved at skabe en digital platform. Studerende fra alle EU-lande kan tilmelde sig denne platform for at finde venner fra forskellige EU-lande. De kunne dele deres kultur, sprog, traditioner, lære af hinanden, finde nye venner og også have sjovt. Efter min mening vil denne platform være meget nyttig for de studerendes sociale interaktion, især under/efter pandemien, da de studerendes sociale interaktion nu er meget begrænset.

Grigorios Nitas  • 14 September 2021
Maskinoversættelse ()

"En ny oplysningsalder": De store økonomiske og miljømæssige kriser er ikke årsagerne til vores problemer. De er blot resultatet. Resultatet af et dårligt struktureret samfund på det kulturelle og uddannelsesmæssige plan. Hvad er visionen for dagens skoler og universiteter? At oplyse os om, hvordan vi kan blive "højt kvalificerede" arbejdsgivere eller virksomhedsledere? Denne tilgang forringer og ydmyger ikke blot vores uddannelsessystem, men også vores egen kultur og civilisation. Er vi med en sådan tankegang stadig spekuleret over, at vi står over for miljøkriser, krige, udnyttelse, nægtelse af videnskabelige resultater (såsom kakaorelaterede ting) og faldende demokratiske værdier i hele verden? Vi er desperate nødt til at anvende filosofien i vores uddannelse (navnlig inden for STEM) for at motivere til aktiv medborgerskabsadfærd og omdefinere Europas kultur på lokalt, nationalt og paneuropæisk plan, inden vi når frem til et punkt, hvor der ikke er nogen vej tilbage. Kan filosofien ændre sig? Historien har vist sig så mange gange! Fra demokratiets grundlæggelse i Classical Athen i det 6. århundrede var de intellektuelle og filosofiske bevægelser, der dominerede idéverdenen, kickstarterne for en radikal forandring. Selv vi ville sandsynligvis ikke have denne samtale nu i Europa-Parlamentet, hvis det ikke var for disse bevægelser. Hvis ikke nu, hvornår? Hvis ikke, hvem?

Zlata Cula (YEA)  • 14 September 2021
Maskinoversættelse ()

Det fremgår af min bemærkning, at skolerne i mit land (Bulgarien) og ikke kun ikke er forberedt på at arbejde fjernt i et onlinemiljø. Lærere og studerende var ikke fortrolige med og uddannede til at arbejde med onlineuddannelsesplatforme. Covid-19-pandemien har en enorm negativ indvirkning på uddannelsessystemet i landet. Nogle af eleverne kunne ikke og har stadig ikke råd til at levere digitalt udstyr til uddannelsesprocessen. Der mangler en forbindelse mellem professorer og studerende, og effektiviteten i læringsprocessen er lavere.
Samtidig er der en stigende mangel på opmærksomhed blandt eleverne (hovedsagelig på gymnasieniveau) i klasserne. Igen fører manglen på effektiv kontrol og det lave personlige ansvar for uddannelsesprocessen hos nogle af dem til en krænkelse af hele læringsprocessen. Denne situation vil efter min opfattelse ændre sig ved at uddelegere flere beføjelser til lærere til at anvende sanktioner mod lignende former for adfærd.
Det er velkendt, at uddannelse under pandemien desværre ikke kan holdes personligt, men jeg mener, at der er andre måder at håndtere dette problem på: Jeg mener, at onlineundervisning kan forbedres ved at sikre alle elever lige adgang til online-fjernuddannelsen ved at stille tekniske midler til rådighed, ved at finde forskellige gratis ressourcer, ved at give eleverne mere praktiske øvelser, som de bør gøre hjemme, ved at genoprette lærernes kontrolmekanismer — opfølgning på fravær og reel vurdering af det masterede undervisningsmateriale i standardevalueringsintervallet. For yngre elever er en passende tilgang synkron undervisning, hvor børn konstant har kontakt med læreren og klassekammerne, og opgaverne udføres sammen i realtid.

Nerses Hovsepyan  • 14 September 2021
Maskinoversættelse ()

En idé fra en ung europæisk ambassadør (YEA)

I mange tilfælde er de videregående uddannelser i EU stadig meget eksklusive. Takstforskellen mellem studerende fra EU og studerende fra lande uden for EU er enorm. Desuden er studerende fra lande uden for EU i mange EU-lande frataget de samme privilegier (økonomiske, beskæftigelsesmæssige, sociale osv.), som EU-studerende nyder godt af. I mellemtiden mener jeg, at studerende fra lande uden for EU har et mere alvorligt behov for disse ydelser og privilegier. På
baggrund heraf er det min idé, at medlemsstaterne, EU-institutionerne og andre ansvarlige organer bør arbejde på at fjerne den "privilegerede kløft" mellem studerende i og uden for EU ved gradvist at give tredjelandsstatsborgere lige rettigheder og fordele. Desværre ser det ud til, at spørgsmålet ikke er blevet tilstrækkeligt uddybet, og jeg har i det mindste ikke set, at det er blevet behandlet ordentligt i nogen ansvarlig institution/noget ansvarligt regeringsorgan.

Catalina  • 15 September 2021
Maskinoversættelse ()

Omkonfigurere invatamanten efter de reelle behov (sundhed, fødevarer, handel)! Adgang for alle børn uden forskelsbehandling og gratis, obligatorisk transport (særlige udtjente busser, hovedsagelig i byer) og den nødvendige mad, andre sundhedsydelser, der ikke er begrænsede!

Volha (ung europæisk ambassadør)
 • 15 September 2021
Maskinoversættelse ()

De nationale myndigheder bør gøre sikker og stabil adgang til internettet let tilgængelig for alle unge. Internettet og forskellige digitale værktøjer har gjort det muligt for os at fortsætte uddannelsen og forblive forbundet under den igangværende sundhedskrise. Alligevel har den globale pandemi også øget den eksisterende digitale kløft, hvor et stort antal unge blev udelukket fra uddannelsessystemet på grund af manglende stabil internetforbindelse i deres område, manglende evne til at dække relaterede udgifter eller køb af udstyr. Da uddannelse er en menneskeret, bør EU betragte og fremme internetadgang af høj kvalitet som en nøgle til at sikre denne ret eller en ny selvstændig menneskerettighed.
Det er også vigtigt at integrere undervisning i kritisk tænkning og digitale færdigheder som en del af både formel og ikkeformel uddannelse, så unge bedre kan navigere i et nyt læringsmiljø og bedre håndtere påstande om desinformation, cybersikkerhed og databeskyttelse.
Det er bydende nødvendigt, at uddannelsessystemerne ajourføres for bedre at kunne imødekomme de nuværende behov og undervise i centrale digitale færdigheder fra en tidlig alder.
I sidste ende spiller borgere, der er i stand til at få adgang til pålidelige kilder online, analysere fakta og træffe velinformerede beslutninger, en central rolle i et demokrati og vil kun styrke EU og medlemsstaterne.

Florin Sorin
 • 17 September 2021
Maskinoversættelse ()

Den vigtigste bindende virkning af en stor nate mangler: et fælles sprog, der undervises i i skolen parallelt med modersmålet. Med tiden vil dette fælles sprog også skabe en fælles kultur, endnu et stort EU-sprog.

Gabriele
 • 17 September 2021
Maskinoversættelse ()

for mig bør der i stedet for at fokusere på digital uddannelse lægges vægt på tilbagevendende skole- og universitetsaktiviteter, da digitaliseringen mister forholdet og følelsen af fællesskab, der tilbyder uddannelse. Desuden giver sociale/økonomiske uligheder ikke alle mulighed for at få regelmæssig adgang til internettet (i det mindste i Italien). Undervisningsforløbet bør tillægges større betydning end den endelige afstemning for at kunne træffe afgørelse.
Fremme af vekselvirkningen mellem studier og arbejde

Vlad Grigoras  • 19 September 2021
Maskinoversættelse ()

Jeg foreslår, at de rumænske nationale myndigheder kanaliserer mere finansiering fra ESF/strukturinstrumenterne til EDUCATION & YOUTH — infrastruktur, konnektivitet, bedre læringsmuligheder for < 18, flere aktiviteter uden for læseplanen (gratis), fremme uddannelse af høj kvalitet.

Valeriia  • 20 September 2021
Maskinoversættelse ()

Min idé er at give studerende mulighed for at ansøge om Erasmus ± semesterudveksling uden mægling fra deres hjemuniversiteter (hvis hjemlandets universiteter ikke har noget partnerskab for fakultetet/specialisering). For at gennemføre denne idé skal universiteterne offentliggøre deres udvekslingsmuligheder og give folk fra andre lande mulighed for at ansøge frit.

Musat Vlad
 • 20 September 2021
Maskinoversættelse ()

En enkel og enkel måde (app, software) til at finde ud af, om du er berettiget til at gå på et universitet i EU, og hvad kravene er.

Catalina T  • 20 September 2021
Maskinoversættelse ()

Den fælles uddannelsesplatform

Adaptive lærings- og testsystemer, der har centrale træk og læseplaner og er ekstensive på lande- og skoleniveau Et udgangspunkt kan være Khan Academy; Det kan gøre undervisnings- og læringsprocessen meget mere effektiv.
Kurser relateret til
ting: Lærerne bør deles op i mindre bits (svarende til Coursera, Khan Academy) og være bedre forbundet med problemer i det virkelige liv (f.eks. et husets dataområde, planlægning af en rejse, læring af, hvordan man lærer, finanser osv.); Studerende fra forskellige lande kan samarbejde om forskellige teamprojekter i stil med Erasmus, men det vil kun være på en klikafstand:) Det kunne også have læringshjælpere som f.eks. gentagelsessystemer i rummet (f.eks. Anki).

Det kan starte som en grundlæggende tilpasningsplatform for centrale ting inden for matematik og digitale færdigheder i grundskolen/ungdomsuddannelserne. Og derefter tilføje elementer iterativt.

Forudsætninger: Tilstrækkeligt med computere og adgang til internettet Tiltag, der kan afhjælpe dette: Platform, der er tilgængelig offline, optimeret til langsomme internethastigheder, PC'er, der deles af flere elever.

Adrian  • 22 September 2021
Maskinoversættelse ()

Sundhedsplinjens tilstand mange steder er dødelig. Der er en grov ulige behandling af personer med "privilegerede" (familier eller venner af politikere, berømtheder) i forhold til andre i den sundhedstjeneste, der finansieres over budgettet.
Borgerne i samfundet bør angive stedet for behandlingen i lokalområdet — de embedsmænd, de har valgt for mandatperioden (borgmestre, byformænd, provinsguvernører eller distriktsguvernører). På denne måde ville alle sundhedsinstitutioner opnå et rimeligt ligeligt og godt serviceniveau.

Serafeim
 • 22 September 2021
Maskinoversættelse ()

EU-institutionerne bør gøre mere for at give adgang til EU-studerende i andre EU-lande.

Adgangskravene varierer fra land til land, hvilket gør det vanskeligt for nogle at få adgang til universitetsstudier i andre lande. Princippet om forbud mod forskelsbehandling er ikke tilstrækkeligt til at dække adgangen for studerende i andre lande.

Det er nødvendigt at vedtage en foranstaltning, der sikrer EU-studerende adgang til universitetsstudier i andre EU-lande.

Der skal derfor oprettes et centralt ENIC-NARIC-center, som skal opretholde et retfærdigt samarbejde mellem landene. Endvidere skal der vedtages lovgivning, som skaber en bindende karakter af anerkendelse af eksamensbeviser.

Adgang til universitetsuddannelse er et spørgsmål om EU-retten, og den manglende respekt og fjendtlighed, som nogle EU-lande udviser over for nogle EU-studerende, bør ikke tolereres.

Nana Gvarishvili (YEA)  • 22 September 2021
Maskinoversættelse ()

En idé fra en ung europæisk ambassadør (YEA) mener

jeg, at uddannelse er det vigtigste. Pandemien gav os mulighed for at deltage i vigtige arrangementer online. Jeg tror, det ville være godt, hvis der var et Erasmus ± arrangement, hvor repræsentanter fra forskellige lande kunne dele deres erfaringer, og det ville desuden være meget interessant, hvordan unge kan få en uddannelse i de europæiske lande, og hvilke muligheder EU tilbyder. Jeg mener, at et møde som det vil være meget interessant og frugtbart.

Det ville også være interessant at oprette en onlinelejr, hvor unge fra forskellige lande kunne dele deres kultur, holdninger og bidrage til at skabe et mere mangfoldigt og tolerant miljø.

Francisco
 • 22 September 2021
Maskinoversættelse ()

Det lokale fællesskab i changemaker www.amalgamadesarrollo.com

Spanien er "førende" i Den Europæiske Union, nemlig 40,2 % ungdomsarbejdsløshed. Desuden har covid-19-situationen øget dette problem. Det er nødvendigt at øge unges beskæftigelsesegnethed ved at skabe muligheder og danne de unge. Desuden lider vi under en miljøkrise.
Med hensyn til denne situation (et tværfagligt team: Finance, Human Resources, Legal, Engineering and Marketing) har skabt Amalgama-udvikling. Vores vision var at fremskynde en onlineplatform, hvor der kan skabes jobmuligheder for unge. Sådanne muligheder skal have en indvirkning på målene for bæredygtig udvikling. Vi forbinder virksomheder, der ønsker at introducere Changemakers i deres projekter, med sådanne Changemakers, der ønsker at arbejde i den næste generation af virksomheder. Vi bekræfter på pålidelig vis, at vi ved at gøre dette vil opfylde vores mission om at øge unges beskæftigelsesegnethed ved at skabe jobmuligheder og ved at undervise dem i nye færdigheder og kompetencer i onlinefællesskabet.

Niclas Köpper  • 22 September 2021
Maskinoversættelse ()

Større fokus på europæisk historie i stedet for kun national historie i skolerne

Dzudzevic  • 22 September 2021
Maskinoversættelse ()

Det er bydende nødvendigt at arbejde på en uddannelsesdagsorden. Især inden for historien på sekundærtrinnet, som kan berige vores kultur, som stadig er meget ringe, hvis den baseres på den viden, der formidles til gymnasiet. Det er nødvendigt at lære og studere europæiske konflikter, f.eks. i det tidligere Jugoslavien, Tjetjenien, men også konflikterne i den arabiske verden. I betragtning af den nuværende situation i verden giver dette os mulighed for at forstå kilderne til mange aktuelle konflikter, såsom den israelsk-palæstinensiske konflikt, som har ændret sig til palæstinensisk forfølgelse; Men også for at forstå kriserne i Syrien og Libyen.

Marcin
 • 23 September 2021
Maskinoversættelse ()

15 % af BNP til videnskab (forskning) og praktisk videnskab og $til udvikling.
Ikke at blive forskelsbehandlet på grund af alder — dvs. bedre programmer for personer op til 25 år eller op til 30 år — er ikke retfærdigt og diskriminerer mod mennesker som mig, hvor jeg havde en vanskeligere barndom (marginalundervisning og lægehjælp), men jeg har stadig nysgerrighed og åbenhed, hvilket desværre kun er — desværre — personlige udviklingsprogrammer og/eller etablering af en skalerbar virksomhed, der blot diskriminerer mig.

Oana  • 23 September 2021
Maskinoversættelse ()

Der er et projekt, Humans fra New York, som jeg finder interessant. På
samme måde bør vi opbygge EU's Humans — en platform, hvor EU-borgere kan dele personlige historier (hvis de vælger det).
Dette kan bidrage til at skabe forbindelser og øge empati mellem mennesker fra forskellige hjørner af unionen

Daryna Lynnyk (YEA)
 • 23 September 2021
Maskinoversættelse ()

Skoleuddannelse er en af de vigtigste faser i vores liv, som påvirker de faglige og sociale dele af det. Det er derfor vigtigt ikke at holde op med at forbedre dette område og ikke sakke bagud i forhold til de globale tendenser, hvis vi ønsker at øge generationerne i fremtiden og ikke fortiden.
Som studerende, der er direkte involveret i uddannelse, har jeg tre idéer til, hvordan det kan forbedres:

1. Oprettelse af et program "Leader i Me" i skolerne.
"Leader in Me" er en model for omstilling af hele skolen og en proces, der er udviklet i partnerskab med undervisere, og som giver eleverne de lederevner og livsfærdigheder, de har brug for for at trives i det 21. århundrede. Den er baseret på principper og praksis for personlig, interpersonel og organisatorisk effektivitet og på den stærke forudsætning, at alle børn har unikke styrker og er i stand til at være førende. Novopecherska School er et godt eksempel på en uddannelsesinstitution baseret på "Leader i Me" i Ukraine. Læs mere om det her:
https://novoshkola.com.ua/en/philosophy
https://www.leaderinme.com/
2. Indførelse af obligatorisk sortering af sekundære råstoffer på skoler.
Det er ikke nok at tale om betydningen af at bevare miljøet i biologiundervisningen. Det er nødvendigt at opleve en kultur med bevidst og korrekt affaldshåndtering hos børn fra en tidlig alder.
3. Mere forskning — mindre teori.
Naturvidenskaberne bør ikke undersøges på grundlag af bøger! Eksperimenter, forskning, giver mulighed for bedre at forstå videnskabens essens og motiverer til at studere dem senere i livet.

Liudmila  • 23 September 2021
Maskinoversættelse ()

Det ville være meget vigtigt at medtage det, som det betyder at være borger i dit land eller EU, i lærepensum. Uddannelsessystemet lærer komplekse ting, men taler ikke om social bahaviour standarder. Nu er der sket intelligent vækst, som ikke har nogen fælles samfundsmæssig værdi: Hjælpe hinanden, være menneske osv.

Bartek  • 23 September 2021
Maskinoversættelse ()

Jeg vil gerne gennemføre undervisning i miljø og beskyttelse af miljøet i skoler og børnehaver.

Bekkhan Umarashvili-Young European Ambassador  • 23 September 2021
Maskinoversættelse ()

Uddannelse af unge er i dag den vigtigste prioritet for de fleste lande. Mange ngo'er og andre myndigheder har arbejdet hårdt for at minimere dette globale problem. Jeg har et forslag til de lande, hvor erhvervsskolerne ikke er særlig populære, eller hvor de ikke modtager økonomisk støtte fra regeringerne. Det anslås, at 35 % af de unge, der går på sekundærtrinnet, er arbejdsløse, og hovedårsagen er, at de ikke har kompetencer og færdigheder til at komme ind på arbejdsmarkedet. Regeringen skal derfor tage dette forhold i betragtning og påtage sig at åbne erhvervsskoler for de elever, der ønsker at lære forskellige erhverv, og som ikke ønsker kun at uddanne sig på sekundærtrinnet med et stykke papir, hvilket ikke betyder noget for de elever, der i fremtiden er klassificeret som "ukompetente".

Piotr  • 24 September 2021
Maskinoversættelse ()

For det første: Jeg beder om, at de europæiske fonde bevæger sig mere nedad uden mellemled af kontorer — hvilket er en bureaukratisk hindring for mange små aktivister og NGO'er — og gennem lokale europæiske koordinatorer, der er til rådighed i lokalsamfundene. Det største problem er omfanget af formularer, som myndighederne har skabt, og som kræves af virksomhedsledere, som normalt ikke specialiserer sig i formaliteter og billige formaliteter. Formularerne bør forenkles mest muligt (op til 1 sider, højst 3 sider), fordi de ikke er. Desværre er de enkleste former for NGO'er kun tilgængelige for små mængder op til 1000pln/250 EUR. For
det andet — sørg for, at små fonde (men ikke små fonde, mindst 4000pln/1000 EUR) også er tilgængelige for ikke-integrerede producenter, hvilket i øjeblikket er næsten umuligt eller meget begrænset — for dem, der udfører nyttige aktiviteter offentligt uden foreninger/NGO'er/juridiske enheder.

Daniel  • 24 September 2021
Maskinoversættelse ()

Jeg vil gerne have, at universiteterne i Irland overvejer at betale "EU-gebyrer" og låne alle EU-borgere, og ikke kun dem, der har boet i EU inden for de seneste 3 år. For at få en god uddannelse på engelsk arbejder mine forældre uden for EU, og hvis jeg ønsker at studere i EU, er Irland det eneste land, der tilbyder uddannelse på engelsk, men så nyder du ikke godt af EU's rettigheder som borger, så hvor er vores rettigheder? Hvordan kan jeg studere og bo derefter i Europa, hvis jeg nægtes uddannelse? Der bør også være flere muligheder for universiteter på engelsk med tilskud fra EU, men størstedelen af kommunikationen inden for EU er på engelsk, hvordan skulle vi så være "én nation" som EU, hvis vi kommunikerer lige gennem oversættere?

Aurel Bota  • 24 September 2021
Maskinoversættelse ()

God dag,
at indføre et fag i alle EU-lande for at undervise børn med en mentalitet, at de er EU-borgere, der respekterer de samme værdier og har mandat til at være medlem af EU

Horatiu Sofronie
 • 24 September 2021
Maskinoversættelse ()

Dette tackler i højere grad spørgsmålet om bevidsthed og motivation: alle europæiske begivenheder (fodbold, Eurovision), der når ud til mere end xx millioner borgere i EU-landene/ansøgerne, får 3 minutters kommerciel tid til at præsentere: en årsag, et problem, et værktøj, en løsning.

IMO's problem med ESG-emner er, at det kun når ud til en del af EU's befolkning og kun anvender det sprog, som den pågældende del kender (uddannet, god levestandard osv.). Men ved at bruge sport, kulturelle underholdningsarrangementer til at skabe bevidsthed, øge motivationen og være vigtigere for at vise, "hvordan kan du hjælpe", vil det nå ud til alle, der påvirkes.

Oliver Z.
 • 24 September 2021
Maskinoversættelse ()

Hvorfor der ikke findes nogen vejledning om fordelene ved EU, hvorfor EU lader Kina og Rusland manipulere med EU's borgere, men vi gør ikke noget for at præsentere fordelene, se brexit.

Bogdan  • 24 September 2021
Maskinoversættelse ()

Undervisning i liberal kunst bør gøres obligatorisk i skoler i hele EU. Mit hjemland, Rumænien, har stort set ingen af dem. Der bør undervises i kritisk tænkning siden første klasse i lighed med, hvad nogle skoler i USA gør, samt skoler i Finland og andre steder i EU. I stedet for at kæmpe for regeringerne i Ungarn, Polen og andre illiberale hotspots, hvorfor indfører vi ikke nogle grundlæggende uddannelsespraksisser i EU-lovgivningen og giver dem mandat til at gå forud for national lovgivning.

Det er ikke kun primært: universiteter og ph.d.-skoler i Rumænien (som jeg antager, i andre østeuropæiske lande) underviser ikke engang vores "elites" grundlæggende systematiske forskningsfærdigheder. Ud over nyhedskompetencer vil dette bidrage til fremskridt i vores fagforening og begrænse de illiberale og uvidenskabelige skævheder såsom antivax, konspirationsteorier og den slags.

Liberal kunst, teaterproduktioner, musikprogrammer, immersive kunstproduktioner, modelFN-projekter og lignende i mellem- og gymnasiale klasseværelser vil hjælpe vores borgere til en langt mere inklusiv og progressiv generation.

Vi kunne begynde med mere uddannelse til vores fakulteter og fortsætte med programmer og konkurrencer på EU-plan, herunder Eurovision-lignende udsendelser til model-FN-finaler — eller "Model-EU" -finaler for vores unge.

Raul
 • 25 September 2021
Maskinoversættelse ()

Skolen skal være mere påtvunget, når det drejer sig om at gøre det, når du er færdig.

Yaroslav  • 25 September 2021
Maskinoversættelse ()

For at udbrede EU's erfaringer og bedste praksis inden for uddannelse, kultur, ungdom og sport vil det være relevant at oprette EU-ungdomsknudepunkter i landene i Det Østlige Partnerskab. Det ville være gavnligt for de unge i disse lande at have steder, hvor de kan mødes med EU's repræsentanter, lære om bedste praksis inden for uddannelse, kultur og sport og gennemføre initiativer inden for rammerne af en sådan platform.

Liliia  • 25 September 2021
Maskinoversættelse ()

I det følgende
benævnt:
I det følgende benævnt:
Undervisning
i.a.n.:
Jeg beskriver ikke tilfældigt min idé på tysk. Selv om jeg ikke er et tysk modersmål, kan jeg være flydende på dette sprog, og det er vigtigt, at vi lærer EU's officielle sprog. I

dag er engelsk næppe ude af vores liv. Engelsk er et internationalt sprog, der giver folk mulighed for at kommunikere og udveksle synspunkter med mange mennesker fra hele verden. Engelsk er imidlertid på ingen måde det eneste officielle EU-sprog. Hvert af EU's 24 officielle sprog er smukke og unikke på sin egen måde. Denne unikke karakter og mangfoldighed bør fejres og lægges mere vægt på. Jeg mener derfor, at unge bør tilskyndes til også at lære andre officielle EU-sprog. Hvis du lærer et nyt sprog, får du ikke kendskab til det enkelte lands kultur og historie. På denne måde kan vi yde et vigtigt bidrag til en bedre forståelse mellem mennesker fra forskellige lande og kulturer. Indlæring af fremmedsprog fremmer også tolerance, forståelse, respekt og nysgerrighed over for andre kulturer. Men hvordan kan

man øge læringen om EU's officielle sprog? Dette kan efter min opfattelse kun opnås, hvis der skabes incitamenter og muligheder. Det ville være en fordel at skabe en platform for gratis læring af EU's officielle sprog.

Det ville også være godt, hvis der blev afholdt flere arrangementer i forbindelse med EU-projekter ikke blot på engelsk, men også på andre officielle EU-sprog. Derudover bør der tilrettelægges flere sproglige og kulturelle møder og udvekslinger for unge. De kan være en god motivation til at lære andre sprog og være interesseret i andre kulturer.

Et stærkere fokus på og fejring af denne sproglige mangfoldighed kan bringe EU-landene tættere på EU, ikke kun økonomisk og politisk, men også kulturelt og sprogligt.

Tetiana Shelest (YEA)  • 25 September 2021
Maskinoversættelse ()

Situationen, som fandt sted på grund af udbredelsen af forfalskninger i EU, viste, at befolkningen har brug for yderligere viden om emnet misinformation. Jeg mener, at skolebørn og elever bør have nogle grundlæggende færdigheder på dette område. Verden er i konstant udvikling, og i fremtiden er nye desinformationskampagner ikke udelukket.
Jeg foreslår derfor, at der oprettes et program for dem, hvor de har erhvervet praktiske færdigheder til at foretage en korrekt analyse af oplysninger fra enhver kilde.

Anastasiia Nardied (YEA)  • 25 September 2021
Maskinoversættelse ()

Der er ikke tilstrækkelig informationsdækning for desinformation, sikkerhed på internettet og menneskerettigheder. I
dag er denne viden af afgørende betydning, og børn skal undervises i sådanne grundlæggende spørgsmål i skolen, så de vil føle sig mere trygge i fremtiden.
Det kan gennemføres både som led i formel og ikke-formel uddannelse.
Derudover bør vi også fokusere på bløde færdigheder. En af dem — kritisk tænkning — ville være til stor hjælp for de yngre generationer, navnlig med hensyn til desinformation og internetsikkerhed.

Bohdana
 • 25 September 2021
Maskinoversættelse ()

Udvekslingsstudier i udlandet bør være billigere og have højere stipendier. Der bør også være flere sådanne muligheder for studerende fra østpartnerskabslandene.
Fra nu af er Erasmus ± stipendiet til ukrainske studerende i Finland på 950 EUR, og det bilaterale stipendium er på 450 EUR pr. måned. Det er ikke nok til at leve, især hvis du ikke kan få et deltidsjob i landet for at forsørge dig selv.
Ud fra min viden skal EU-studerende studere i udlandet for en periode (i det mindste i nogle EU-lande), og næsten alle får denne erfaring. Samtidig konkurrerer omkring 20 studerende i Ukraine om ét Erasmus ± stipendium, og mange af dem er fremragende kandidater, men ikke alle får denne chance, hvilket er ufordelagtigt for både de studerende og EU på lang sigt.

Stavroula Chousou  • 27 September 2021
Maskinoversættelse ()

Yderligere styrkelse af Erasmus på en mere holistisk og inklusiv måde. Flere muligheder for EU-studerende for at studere/arbejde i udlandet, større hensyntagen til økonomisk baggrund og kort dokumentation for alle unge efter erasmus, så udveksling af kultur og erfaringer vil være tilgængelig for alle. Erasmus-udvekslinger er kernen i EU's norm om fastsættelse af blød magt og bør opgraderes som sådan, navnlig i pandemien.

Victoria Arakelyan  • 27 September 2021
Maskinoversættelse ()

En idé fra den unge europæiske ambassadør (YEA):

Internettet og teknologier spiller en afgørende rolle i vores liv. Hver eneste dag møder jeg imidlertid mennesker (hovedsagelig unge), som ikke har tilstrækkelig viden om anvendelsen af teknologier. Fordi de står over for mange forhindringer, f.eks. under covid-19-pandemien, hvor skoleelever blot ikke havde nogen idé om, hvordan de skulle bruge nye applikationer til undervisning osv. Jeg mener derfor, at der bør være obligatoriske skoleklasser, hvor eleverne undervises i digitale færdigheder. Derudover bør der være flere gratis kurser/kurser, hvor alle har mulighed for at udvide deres viden om brugen af teknologier. Jeg antager, at det vil være et af de bedste bidrag til deres fremtidige karriere.

Petre DODU  • 28 September 2021
Maskinoversættelse ()

Ville det også være nyttigt at overveje, hvad uddannelse betyder, mens vi arbejder for det?
Hvis ja, kan et initiativ som f.eks. projektet for videregående uddannelse (https://higher-education.eu) være nyttigt netop til dette formål. Dette projekt lægger vægt på den afgørende rolle, som den enkelte har på sin uddannelse, uanset udgangspunktet, og det er for nylig blevet lavet med kærlighed og med meget begrænsede ressourcer til at tilbyde fri adgang til uddannelsesressourcer og til forskning i uddannelsesstudier som fag selv.
Projektet er klar til vækst og glæder dig over din opmærksomhed på at nå dets mål: Hjælpe forskere og ikke kun lære mere om, hvordan uddannelse kan forstås, om anbefalede tilgange til ens uddannelse, om tilpasning til de forskellige professionelle karrierer, om kritisk, kreativ, systemisk og global tænkning og meget mere.

Georgescu Adriana
 • 28 September 2021
Maskinoversættelse ()

Formidling af finansiel viden er et yderst interessant og nyttigt område. Især i lande som Rumænien og Bulgarien har de fleste mennesker ingen opsparing, lever ved grænsen for underhold og kæmper for mad hver dag. Ikke for fremtiden, men for postdagen: (.
Det er vigtigt, at unge forstår, at staten ikke udbetaler dem en pension (at det ikke længere vil være der), at de ikke har planer for deres egne børn, hvilket de beklager. Frygt for fremtiden og for fattigdom vil skabe flere og flere mennesker med frygt, angst og psykologiske problemer. Der er behov for officielle programmer med støtte fra specialister i skoler (fra mindre aldersgrupper) og massive oplysningskampagner blandt unge og voksne. Civilisationslandene er et eksempel på de dårligt udviklede lande, men de skal inddrages og i sidste ende Educare!
Finansiel uddannelse for en bedre verden!

Carolina Isabel dos Santos Abreu
 • 28 September 2021
Maskinoversættelse ()

Investering i politiske uddannelsesprogrammer i skolen.
Det er vigtigt, at unge får flere oplysninger om politik, så de i fremtiden kan træffe frie valg på grundlag af viden om de forskellige eksisterende ideologier og dermed identificere sig mere.

Mariam Ketsbaia (Young European Ambassador)  • 28 September 2021
Maskinoversættelse ()

En af de største problemer, eleverne står over for, er at vælge de karriereveje, de ønsker at følge. Kun erhverv, som de anser for at være populære i samfundet, er velkendte. Det er derfor bydende nødvendigt at glæde sig over studerende fra forskellige former for erhverv og tilbyde dem praktisk erfaring. At leve i en digital tidsalder er en stor fordel for os at nå dette mål ved at være vært for virtuelle arrangementer. Da mange unge overvejer at fortsætte deres studier i udlandet og tage et eller to år for at lære mere og vokse, ville det være umådeligt nyttigt at mødes med eksperter fra forskellige områder på internationalt plan.
Desværre er det kun få skoler i mit land, der tilbyder at have en universitetsrådgiver, og jeg vil gerne se denne ændring. På grundlag af personlige erfaringer er det ikke let at træffe en beslutning om de næste flere år, og det ville være fantastisk at have en professionel, der kunne rådgive mig!
Jeg tror, at disse idéer vil gavne alle europæere og deres partnerskabslande, hvis fremtidige generationer er forskellige med hensyn til viden og færdigheder.

Oraseanu Daniel
 • 29 September 2021
Maskinoversættelse ()

Uddannelse: blande børn sammen (fattige og rige, intelligente og dumpede, løb osv.). Rejse mere, gøre mere sport og tilskynde til interaktion. I RO går dette på den anden måde — vi begyndte nu at sætte børn foran bærbare computere — ligesom mini-virksomhedsmedarbejdere. Hvor leder vi os? Jeg spørger altid: hvorfor følger institutionerne ikke altid det bedste tilgængelige eksempel allerede på markedet? Der findes allerede eksempler på bedre uddannelse, bedre alt. Hvorfor skal du ikke bare tage 5 variationer og anvende dem, som den enkelte situation kræver, men brug det, der allerede har vist sig at være godt. Holde op med at spilde penge og gøre en indsats for at skabe noget nyt i tiden.

Tamari Gelashvili
 • 29 September 2021
Maskinoversættelse ()

Konsekvenserne af pandemien er særligt alvorlige for mikrovirksomheder og små og sociale virksomheder.
Virksomheder i landdistrikterne i Georgien befandt sig i vanskelige forhold på grund af deres begrænsede adgang til markedet og deres vanskeligheder med at tilpasse sig den nuværende situation.
Ifølge Kaukasus-barometer har 46 % af husstandsrepræsentanterne slet ikke computerkendskab, hvilket kan skabe yderligere problemer for iværksættere.
Den nuværende situation har vist, hvor vigtigt viden om informations- og kommunikationsteknologi og markedsføringsstrategier er for iværksættere, så de kan tilpasse sig denne ustabile situation.
Jeg mener, at udviklingen af moderne digitale færdigheder nu er lige så vigtig som hidtil for alle mennesker.

Bogdán Rebeka
 • 29 September 2021
Maskinoversættelse ()

Et EU-drevet websted med oplysninger om alle universiteter i EU, deres indvielser, undervisningsgebyrer, tilgængelige kurser og kursussproget ville være yderst nyttigt.

Svar til Bogdán Rebeka ved Liliana Melo  • 01 October 2021
Maskinoversættelse ()

Hertil kommer en vis ensartethed i de enkelte landes uddannelsesstruktur. Hvert medlem af EU har sit eget uddannelsesprogram for mindst 12 års læring, og når det kommer til tiden for borgerne til at søge videregående uddannelse, især uden for deres eget land, bliver det klart, at de ikke er forberedt på et helt nyt, anderledes system i et helt andet land. Hvis et land kun anmoder om specifikke karakterer eller eksamener, anmoder et andet land om akademiske dokumenter, sprogcertificering (meget dyrt, f.eks. IELTS) og motivationsskrivelser. For personer, der ikke har været i besiddelse af forudgående undervisning (eller erfaring) i fag som Academic Essays, kan det være meget kompliceret at udfylde en ansøgning, samtidig med at man overvejer lån eller stipendier (som også er et mareridt at forske og få oplysninger om).

For at opsummere: Europa har brug for et mere omfattende og ensartet uddannelsessystem (under hensyntagen til de enkelte medlemmers kulturelle og historiske specifikationer), et organiseret websted for at fremme de studerendes uddannelse og flere og mere præcise oplysninger om stipendier.

Svar til Bogdán Rebeka ved Liliana Melo  • 01 October 2021
Maskinoversættelse ()

For at supplere dette harmoniserer man på en eller anden måde de enkelte landes uddannelsesstruktur. Hvert EU-land har sit eget uddannelsesprogram for mindst 12 års læring, og når det kommer til borgernes tid til at søge en videregående uddannelse, især uden for deres land, bliver det indlysende, at de ikke er forberedt på et helt nyt system i et helt andet land. Hvis et land kun anmoder om bestemte karakterer eller eksamener, anmoder et andet land om akademiske dokumenter, sprogcertificering (meget dyrt, som f.eks. IELTS) og motivationsskrivelser. For personer, der ikke har forudgående instruktion (eller erfaring) i emner som f.eks. akademic Essays, kan det være meget kompliceret at udfylde en ansøgning, samtidig med at man tænker på lån eller stipendier (som også er et natmart til forskning og information om).

Sammenfattende gælder følgende: Europa har brug for et mere omfattende og ensartet uddannelsessystem (under hensyntagen til de enkelte medlemmers kulturelle og historiske karakteristika), et organiseret websted for videreuddannelse af studerende og mere og koncise stipendieoplysninger.

MEGI Tarughishvili (ung europæisk ambassadør)
 • 29 September 2021
Maskinoversættelse ()

Skolerne bør undervise i frivilligt arbejde.
De postsovjetiske lande, herunder de østlige naboskabslandes uddannelsessystemer, mangler popularitet inden for ikke-formel læring. Frivilligt arbejde udvikler sociale færdigheder og giver praktiske erfaringer, som skolebørn kan bruge yderligere til applikationer i det virkelige liv. Frivilligt arbejde støtter solidaritet, inklusion og tolerance og fremmer derfor europæiske værdier blandt unge, som vores fremtid tilhører.

Salome Abramishvili (Young European Ambassador)  • 29 September 2021
Maskinoversættelse ()

Vi, de georgiske unge, står over for udfordringer såsom manglende adgang til omfattende information, oplysninger, der omfatter spørgsmål om ligestilling mellem kønnene og stereotyper, menneskerettigheder, reproduktiv sundhed og rettigheder. Unge, som er repræsentanter for etniske minoritetsgrupper i Georgien, står over for problemer såsom integration og tidlige ægteskaber. Den største udfordring for unge i små byer og landsbyer er, at de ikke har plads til at mødes, hvor de kan mødes og udvikle sig, dele deres idéer med hinanden eller gennemføre forskellige samfundsprojekter. Det er desuden vigtigt at sikre, at handicappede unge inddrages i beslutningsprocessen. Staten bør udarbejde og stille forskellige støttemekanismer til rådighed.

Laimis
 • 29 September 2021
Maskinoversættelse ()

Privatisere skolerne ved at give forældrene penge til at betale for skolerne, så det er de forældre og børn, de skal bruge. Lad skolerne gøre deres regler ulogisk, så alle skoler er UNIQE, og livet for børn er mindre borde. Kvaliteter skaber også meget stress.

Eti  • 29 September 2021
Maskinoversættelse ()

En grundlæggende ret for enhver borger er at modtage en fuld uddannelse, som ikke effektivt kan udbydes af uddannelsessystemerne i bestemte lande. Min idé var opstået som følge af et aktuelt problem, som indebærer, at elever, der efter afslutningen af grundskolen studerer fag, som hverken er relevante for deres interesseområde eller i deres færdigheder, derfor vurderes ud fra de samme kriterier som en bestemt elev, der forstår og kan lide et bestemt fag. Når grundskolen er afsluttet, evalueres en studerende, der evalueres inden for et bestemt fag (som ikke svarer til hans/hendes færdigheder på akademisk niveau), på samme måde som en anden studerende, hvis interesseområde er dette emne. Derfor mistes motivationen, en følelse af retfærdighed, og i mange tilfælde mister den studerende særlige færdigheder. Min idé er derfor følgende: Efter afslutningen af det grundlæggende niveau mener jeg helt sikkert, at den studerende bør kunne vælge den ønskede retning, hvilket er en forudsætning for at få adgang til universiteterne i første omgang, vil bidrage til professionalisme og øge kompetencerne.

Gavrilă Roxana  • 29 September 2021
Maskinoversættelse ()

Reformer bør anbefales for at modernisere uddannelsessystemerne i landene, hvor det er relevant

Rafał  • 29 September 2021
Maskinoversættelse ()

Alle skoler i EU bør have undervisning i Den Europæiske Union, institutionerne, EU's rolle osv. Den Europæiske Unions stilling i landene i Den Europæiske Union savnes og styrkes i øjeblikket.

Rafał Cichoń  • 29 September 2021
Maskinoversættelse ()

At have fjernundervisning i skolen, hvor eleverne deltager i og lærer fra forskellige lande på samme tid. Dette ville være en motiverende og ny erfaring

Anastasiia Kovalchuk (Young European Ambassador))  • 29 September 2021
Maskinoversættelse ()

Siden 2019 har der i mit land (Ukraine) været en god tradition for samarbejde mellem den ukrainske Fashion Week og NGO'en "Group of active revalidation", som er forbundet med rehabilitering af personer med handicap.
Der blev iværksat online og offline makeup og hairstyle for både kvinder og mænd med forskellige former for handicap. 10 bedste kandidater til disse kurser blev inviteret til at arbejde under den ukrainske Fashion Week.
Hovedtanken med disse projekter var at vise personer med handicap, at handicap ikke er en hindring for at have det rigtige erhverv. Initiativtagerne til projektet var stolte af at sige, at flere kandidater virkelig begyndte at arbejde i modeindustrien og endda drev deres egen virksomhed.
Så jeg tror, det ville være en god idé at udnytte denne erfaring i de europæiske lande og udvikle samarbejdsnetværk på dette område mellem EU's medlemsstater og landene i Det Østlige Partnerskab for at vise, at forskellige lande over hele kontinentet står sammen for at støtte mennesker, der måske har mistet deres håb.

Mariam Morchadze  • 30 September 2021
Maskinoversættelse ()

På lokalt kommunalt plan skal sektoren for de kulturelle og kreative industrier, herunder alle undersektorer og deres repræsentanter, støttes behørigt af de lokale myndigheder. I byerne bør forskellige interessenter arbejde inklusivt og samtidig med at udarbejde en "handlingsplan for de kulturelle og kreative industrier" med deltagelse af repræsentanter for de kulturelle og kreative industrier. "Kulturel kortlægning" bør foretages regelmæssigt for at identificere lokale ressourcer, hvorefter der vil blive udarbejdet en "handlingsplan og udviklingsstrategi" med inddragelse, støtte og koordinering af de relevante EU-institutioner, nationale og lokale institutioner.

Mateusz
 • 30 September 2021
Maskinoversættelse ()

For en drøm om lektion. Der er ikke meget tid til at møde venner. Sprogindlæring er intet at undervise i erindring om ord, og vi glemmer efter den uge, hvor vi ikke bruger dem.

Natalia
 • 30 September 2021
Maskinoversættelse ()

En times fremmedsprogsstudier som f.eks. german bør bruges på samtaler mellem elever i samme alder på en eller anden form for videoopkald, da de så vil dele deres viden om dette sprog og perfekt, samtidig med at de ikke har andet valg end at bruge dette sprog. Hvis du skal tale med kigger i klassen, taler du allerede dit modersmål på samme måde som din talepartner, så det er let at undgå det eller gå bagud. Hvis f.eks. studerende fra Italien skal tale med en studerende fra Tjekkiet, har de ikke andet valg, hvis de ikke taler. Det vil også hjælpe unge med at forstå andre konturers kulturer og situationer, samtidig med at de også får mulighed for at blive integreret. Det kan være et projekt, der er oprettet af EU ved at betale for ekstra timer for lærere eller blot købe skoler, der abonnerer på kommunikationsapps/programmer.

Nino Bochoidze (ung europæisk ambassadør)
 • 30 September 2021
Maskinoversættelse ()

Hvis vi alle ønsker at forme og opbygge et velstående og mangfoldigt samfund, bør vi forsøge at komme tættere på hinanden. Idrætskonkurrencer er den bedste måde at nå dette mål på. Jeg vil gerne have mulighed for at møde mennesker fra hele EU, som er gode til enhver form for sport og har nogle venlige konkurrencer, som hjælper os med at lære hinanden og vores "sportskultur" at kende. Min idé lyder som "Sådan gør jeg din sport"

ETO Glurjidze
 • 30 September 2021
Maskinoversættelse ()

Efter at have opnået betydelig europæisk erfaring gennem Erasmus ± programmer (akademisk, kortvarig, EVS) bør studerende være attraktive for kommunerne til at dele denne viden og disse færdigheder med deres lokalsamfund. Selv om mange gør dette arbejde frivilligt og bidrager med denne erfaring til deres lokalsamfund, kender byholderne og rådene ikke meget om aktive ungdomsarbejdere eller undervisere.
vejen ud: En eller to YEA'er bør udpeges som repræsentant for de unge i deres byråd, da de ved mere om udfordringerne og behovene i deres lokalsamfund. De vil fungere som bindeled mellem lokalsamfundet, kommunale repræsentanter og EU-institutioner i Georgien. Disse delegerede kan udveksle erfaringer fra deres modparter fra seks østpartnerskabslande.

stød: De unge vil blive hørt på kommunalt plan, og mere aktive unge vil bidrage til den regionale udvikling. Flere unge vil blive inddraget i beslutningsprocessen på lokalt plan, hvilket yderligere vil styrke den politiske kultur og tilskynde unge til at fremlægge deres idéer i deres lokalråd.

Andrija Komericki  • 01 October 2021
Maskinoversættelse ()

Min idé er som følger:
I Tyskland var der igen militærtjeneste, som nu er blevet suspenderet. Mit forslag skal vedtages på EU-plan for alle EU-borgere mellem 18 og 20 år. Mindst 12 måneder i et andet EU-land end deres eget foreviser en tjeneste med sprogkurser eller ca. 12 måneders militærtjeneste i en europæisk hær eller forhåbentlig snart i den eneste europæiske hær.

Dette vil udvide anvendelsesområdet for den europæiske volontørtjeneste og gøre den obligatorisk. Dette ville efter min opfattelse føre til en bedre vækst i EU sammen, da fremtidige generationer har været i udlandet og har været bekendt med lokalbefolkningen som mennesker.
Måske
kan du også sige 6 måneders tjeneste i hjemlandet og 6 måneder i udlandet i EU. Dette vil gøre det muligt for tjenesteydere at lære og allerede udføre aktiviteten på deres modersmål og derefter at gøre det i et andet land.

Filosofien er klar for mig:)

Jan Bulbena  • 01 October 2021
Maskinoversættelse ()

Gøre catalansk, som europæisk linguage, oficial.
10 mio. af de europæiske borgere vil blive værdsat og blive mere fortrolige med EU.

Andrija Komericki  • 01 October 2021
Maskinoversættelse ()

Min idé er som følger:
I Tyskland var der igen militærtjeneste, som nu er blevet suspenderet. Mit forslag skal vedtages på EU-plan for alle EU-borgere mellem 18 og 20 år. Mindst 12 måneder i et andet EU-land end deres eget foreviser en tjeneste med sprogkurser eller ca. 12 måneders militærtjeneste i en europæisk hær eller forhåbentlig snart i den eneste europæiske hær.

Dette vil udvide anvendelsesområdet for den europæiske volontørtjeneste og gøre den obligatorisk. Dette ville efter min opfattelse føre til en bedre vækst i EU sammen, da fremtidige generationer har været i udlandet og har været bekendt med lokalbefolkningen som mennesker.
Måske
kan du også sige 6 måneders tjeneste i hjemlandet og 6 måneder i udlandet i EU. Dette vil gøre det muligt for tjenesteydere at lære og allerede udføre aktiviteten på deres modersmål og derefter at gøre det i et andet land.

Filosofien er klar for mig:)

Dan Iliescu  • 01 October 2021
Maskinoversættelse ()

I mange lande er der en alvorlig mangel på finansiering til sport. Jeg anbefaler, at der opkræves gebyrer (90 %) for fodboldindtægter, hvor milliarder af euro overføres årligt, og finansieringen af de nationale olympiske komitéer, som fordeler midlerne mere retfærdigt. Inden for europæisk fodbold har folk en stor merværdi uden forskning og innovation uden nogen reel offentlig anvendelse. Dette vil fremme andre sunde og smukke sportsgrene. Desuden er de fleste fodboldkampe ikke gode eksempler at følge i samfundet.

Janz David
 • 01 October 2021
Maskinoversættelse ()

Der er behov for mere uddannelse i europæisk/international kultur, men endnu vigtigere for oprindelige folks kultur ved hjælp af mere interaktive midler for ikke at ansøge os)

Mathew Malik
 • 01 October 2021
Maskinoversættelse ()

Som borger i et stolt medlem af EU finder jeg manglen på uddannelse centreret omkring Den Europæiske Union i vores skoler foruroligende. Der foregår kun lidt eller slet ingen undervisning på dette område, hvilket jeg mener er en potentiel risiko, som en dag kan vokse over vores hoveder. De fleste af mine klassekammerater kender intet om EU's historie, struktur eller lederskab eller om, hvad EU er involveret i. Det blev endnu værre med de seneste begivenheder vedrørende covid-19 og er ikke blevet bedre, da der altid er "vigtigere ting at lære", som vi får at vide. Men hvad kan være vigtigere end at vide om et internationalt samfund, dit land er en del af? Intet, da det er med til at forme fremtiden for os alle. Det må høre op.

Svar til Mathew Malik ved Vasco Carvalho  • 16 March 2022
Maskinoversættelse ()

Olá, det er en fornøjelse at tale med dig på denne måde. Jeg er uenig i jeres idé på nogle punkter. Heldigvis kan vi som følge af store investeringer og oprettelsen af internationale fonde sige med tillid til, at EU har et betydeligt højere uddannelsesniveau end en stor del af verden. Jeg mener, at dette er en god grund til, at vi føler os tilfredse! Jeg mener, at det er helt klart, at der er flere mangler, men der er behov for en stor indsats og et stort engagement for at løse dem. Det tager lang tid at løse emner som uddannelse!

Genoveva Sotirova
 • 02 October 2021
Maskinoversættelse ()

Sociale programmer omkring kvinde 30 +, som undrer sig for at fortsætte sin uddannelse og vænne sig til genopblussen

Maximilian Weiss  • 02 October 2021
Maskinoversættelse ()

Mærkerne bør være ens i hele EU, og en afsluttet uddannelse bør anerkendes i alle EU-lande.

LYMEC  • 04 October 2021
Maskinoversættelse ()

LYMEC's vision om politiske prioriteter — Empowering Young People

Empowering Young:
• For at bekæmpe ungdomsarbejdsløsheden er det nødvendigt at fjerne hindringer. Vigtige skridt omfatter gensidig anerkendelse af faglige og akademiske grader, fjernelse af protektionistiske politikker og støtte til et fælles europæisk jobmarked. EU-institutionerne er nødt til at udpege mere
risikobetonede midler til unge iværksættere og iværksætternetværk i forbindelse med akademiske institutioner. Status som "studenteriværksætter" skal skabes og fremmes i alle europæiske lande.
• Efter Det Forenede Kongeriges udtræden af EU og Erasmus ± programmet bør EU fortsat fremme bilaterale samarbejds- og udvekslingsprogrammer mellem britiske og europæiske videregående uddannelsesinstitutioner.
• Valgretsalderen ved valg til Europa-Parlamentet bør sænkes til 16 år i alle medlemsstater.
• EU-institutionerne skal inddrage de unge i forskellige arbejdsstrukturer og beslutningstagende organer, navnlig de spørgsmål, der er direkte relevante for unge.
• EU er nødt til at fremme programmer, der sigter mod at styrke en fælles EU-identitet og uddannelsesprogrammer, der udbreder viden blandt unge i EU om relevansen og den daglige drift af EU.

Ellinor Gånvall  • 06 October 2021
Maskinoversættelse ()

Politikere taler ofte om børn og unge snarere end med os, men de ønsker, at børn og unge skal udtrykke sig og få vores syn på spørgsmål.

Der er et enormt antal børn og unge, som er engagerede og ønsker at fremme deres tanker og idéer, men mange er ikke i stand til at gøre det. Skolen sætter en stopper for den ved at nægte at tage orlov for at kunne gå til politiske arrangementer.
Der
bør derfor være en lov, der gør det muligt for alle børn og unge i EU at have tid til politiske sammenhænge. Det bør ikke være op til hver enkelt skole at afgøre, om en elev kan gå i skole eller ej. Hvis der er et engagement, bør vi lade det blomstre for alle. Der findes love, der gør det muligt for voksne at forlade arbejdsmarkedet for at være politisk aktive, hvorfor er det ikke for børn og unge?

Diana  • 08 October 2021
Maskinoversættelse ()

Vi kan forbedre kammuslingeinfrastrukturen

Livia
 • 08 October 2021
Maskinoversættelse ()

Tiden er inde til en tværeuropæisk debat om den rolle, som uddannelse bør spille for vores kontinents og dets samfunds velstand. Alle bør have adgang til videregående uddannelse. Skabelse af bæredygtig og innovativ uddannelse på alle niveauer.

Annibale Mastroianni  • 08 October 2021
Maskinoversættelse ()

Digital uddannelse for over 40 år og ældre.

De ældre og voksne har en tendens til at være ekstremt utroede og tøvende over for teknologi, hvilket hovedsagelig skyldes to forskellige faktorer: Forgæves om at skulle håndtere noget ukendt i tiden efter skoleforløbet og tendensen hos unge til at erstatte digitale aktiviteter i stedet for at forklare, hvordan de skal gøre dette i praksis. Digital uddannelse for ældre og voksne er et behov i et digitaliseret samfund som vores, navnlig i lyset af den isolation, der opleves under pandemien. Grundlæggende e-færdigheder bliver afgørende af tre årsager:
1. Opfyldelse af de daglige behov
2. Opretholde forbindelserne med familierne
3. Ophold
4. Hvordan kan vi udforme et digitaliseret samfund, hvordan kan

vi lære disse aktører om de forskellige grundlæggende e-færdigheder?
Gennemføre et mentorprogram med deltagelse af disse kategorier og gymnasieelever. I praksis udvælges en højere teknisk læreanstalt, da eleverne læser computerteknologi i disse faciliteter, og hver elev om eftermiddagen kommer sammen med en ældre eller voksen, og eleven underviser i grundlæggende teknikker og bliver professor. Dette giver ældre eller voksne mulighed for at lære og giver dem samtidig mulighed for at forstå den mest effektive måde at videregive det, de har lært, til andre (og få uddannelsespoint). Digital uvidenhed skal bekæmpes, navnlig i et land som mit eget, hvor fænomenet er for udbredt blandt unge og er blevet en hæmsko for økonomi og uddannelse.

Ludwig  • 09 October 2021
Maskinoversættelse ()

Mine damer og gentlemen
, vores elever har brug for en stærk stemme, så der bør være en lovlig studenterrepræsentation i hvert land, som vælges af alle elever, og virkelig effektive måder at forme skolelivet på... Det ville være ønskeligt, at dette organ mødes på europæisk plan og diskuterer på tværs af grænserne.

Mattia Cherubini
 • 09 October 2021
Maskinoversættelse ()

"Større byer". Brug kodningspraksis til at omprogrammere byen i en deltagelsesbaseret og åben kildetilstand.

Hvad synes du om denne idé?

No votes have been submitted yet.