Open menu

Obrazovanje, kultura, mladi i sport: Kako želite učiti, stvarati i vježbati?

Obrazovanje, kultura, mladi i sport

Privremeno zatvaranje škola i sveučilišta, kulturnih i sportskih objekata tijekom pandemije bolesti COVID-19 dovelo je do novih načina za učenje, kreativnost i tjelovježbu. Iako se povratak na predpandemijske načine očekivao uz uzbunjivanje u područjima kao što su kulturne izvedbe ili timski sportovi, i dalje treba nastaviti s razvojem događaja. Primjerice, digitalizacija obrazovanja i radnih mjesta tek je započela.

Kako bi se sustavi obrazovanja i osposobljavanja prilagodili digitalnom dobu, EU je izradioAkcijski plan za digitalno obrazovanječiji je cilj visokokvalitetno, uključivo i pristupačno digitalno obrazovanje u cijeloj Europi. Osim toga, program EU-aKreativna Europapomaže kulturnim i kreativnim sektorima da iskoriste mogućnosti digitalizacije i globalizacije. Mladi Europljani dobivaju potporu u okviru programa Erasmus+ koji pruža prilike za stjecanje vještina i iskustava potrebnih za suočavanje s izazovima sutrašnjice. Uključuje formalno i neformalno učenje, transnacionalnu mobilnost, razmjenu dobre prakse, volontiranje i solidarnost te sport.

Koja je vaša vizija za budućnost obrazovanja? Koje su vam vještine potrebne za zeleno i digitalno radno mjesto sutrašnjice? Imate li kreativne ideje za kulturni i audiovizualni sektor? Kako biste suzbili tjelesnu neaktivnost? Podijelite svoje ideje i iznesite svoje mišljenje o tome kako biste htjeli da kultura, sport i obrazovanje oblikuju svoju budućnost kao mladi Europljanin!

Za prevođenje vaših ideja i komentara upotrebljavamo alat za strojno prevođenje eTranslation. Svjesni smo da nije savršen i da ne može zamijeniti prevoditelje od krvi i mesa, no trenutačno je to najbolje raspoloživo rješenje da bi ova stranica bila što pristupačnija svima.
Saznaj više

Što drugi misle

165 komentara on Obrazovanje, kultura, mladi i sport: Kako želite učiti, stvarati i vježbati?
Dimitris P.  • 05 May 2021
Strojni prijevod ()

Motivacija: Smatram da Europa zaslužuje njezin ugled jer je u prošlosti bila svjetionica znanja za svijet. No htio bih to vidjeti u AKTIVNOSTI u današnjem svijetu: Razočaran sam kada su jedini besplatni pružatelji znanja na internetu velika privatna sveučilišta, uglavnom u SAD-u. (Poziva se na MIT, Standford’s open courses itd.)

Prijedlog: Osnovati odbor koji smatra najdjelotvornijim i najpoznatijim europskim razredom riječi, znanstvenikom i umjetnicima te ih financirati za održavanje radionica ili cijelih tečajeva koje podučava THEM. Učiniti te tečajeve besplatnima za sve Europljane i cijeli svijet u okviru jedinstvene platforme.
Sadržaj na platformi mogao bi se podijeliti u dvije kategorije:
1) radionice/seminari i intervjui za širu javnost kako bi svi naši građani bili informirani o osnovnom znanju za svako područje i redovito ih ažurirali.
2) tečajevi koji glazbu šire u predmet i traju dulje. Mogli bi biti na sveučilišnoj razini. Bilo bi vam zadovoljno brojem građana koji ih žele obrazovati u takvim temama.

Gore navedeni audiovizualni mediji trebali bi biti vrhunski s posebnim zahtjevima u pogledu videografije i sadržaja.
To ne bi trebalo biti sveučilište, već platforma. Mislim da elitistsko sveučilište nije ono što je potrebno. Samo izvrsni, vrhunski, besplatni(!) obrazovni sadržaji koje je EU odabrao i financirao kako bi se temeljito obrazovao. Predstavljanje europskih predvodnika u umjetnosti, filozofiji i znanosti.

Zatvaranje mišljenja: Takva bi inicijativa pokazala sposobnost Europe da odgovori na gorući problem obrazovanja, koji nije dostupan mnogima, ne samo u Europi. Što je najvažnije, mislim da bi se njome mogla obnoviti peruti Europe kao velikog studijskog odredišta i apsorbirati posljedice izlaska Ujedinjene Kraljevine iz Unije.

Ana  • 12 May 2021
Strojni prijevod ()

Potrebne su promjene u našem sadašnjem obrazovnom sustavu. Mladi imaju sjajne ideje, no malo ih je moguće podijeliti. Vlade bi trebale razmotriti prijedloge ljudi koji žive tijekom školskih godina, a ne samo onih starijih od 18 godina. Adolescenti imaju izvrsne ideje i spremni su djelovati kako bi ih primijenili u praksi, ali nemaju sredstava za njihovo prenošenje nacionalnim i regionalnim vlastima.

Prijedlog: stvoriti prilike za izražavanje mišljenja mladih kada je to potrebno. Volonterski projekti dostupni za tinejdžere u njihovim lokalnim područjima, rasprave na internetu i razmjena ideja itd.

Zahvaljujemo vam.

Vivienne  • 14 May 2021
Strojni prijevod ()

Ključna riječ: Militantna demokracija
protiv tih godina populizma treba nam više Visionara koji se ne boje da se zalažu za ideale i načela demokracije i vrijednosti EU-a te ujedinjuju narod u viziji pravednog i skladnog čovječanstva. Odgovor na pitanje, gdje je naša sudbina? Što želimo ostvariti kao Unija? Nadalje, naše vrijednosti EU-a moraju se više prenositi u škole, muzeje ili bilo koju obrazovnu ustanovu. Oni su nasljeđe naših suparništva, čvrst temelj mira koji treba cijeniti, sjećati se i poštovati.
Naposljetku, svaki građanin trebao bi biti sposoban biti svjestan svojih prava i obveza kao građanina EU-a. Samo zajedno možemo održati mir i blagostanje.

Michail Manol  • 14 May 2021
Strojni prijevod ()

Moj argument: Europa ima veliku povijest u pogledu kulture i umjetnosti kao što su glazba, filmovi, crteži, skulpture itd. Postoji toliko talentiranih europskih umjetnika koji se ne izlažu onome što zaslužuju. Na njih obično utječu američki filmovi/glazba/umjetnost, a ne toliko europska umjetnost. Smatram da je to vrlo nesretno jer smo dio iste Unije, a dijeljenje umjetnosti bilo bi od velike pomoći u pronalaženju zajedničkog stajališta i boljem međusobnom upoznavanju zemlje. Na primjer, vrlo sam zainteresiran za filmove i glazbu i primijetio sam da je zastrašujuća suvremena francuska glazba i kako se lijepi poljski filmovi snimaju, ali ne dobivaju nikakvu promidžbu i obično ne dopiru do široke publike i znam da ako sam proveo vlastito istraživanje, nikada ne bih mogao doći s njima! KOJA JE IDEJA? Cilj je pokušati promicati europsku umjetnost unutar Unije (time će se stvoriti poveznice među državama članicama s pomoću umjetnosti), ali i pokušati promicati europsku umjetnost i kulturu izvan Unije. Prijedlogom se: za početak stvaranja agencije EU-a posvećene umjetnosti u EU-u. Ta bi agencija mogla pomoći u razvoju, podupiranju i promicanju ideja povezanih s umjetnošću. To bi moglo biti pravo promicanje i potpora filmskim/muzerskim/podizanjem i/ili drugim umjetničkim festivalima u Europi. Oni bi mogli poduprijeti europske platforme za streaming slične Netflixu koje su uglavnom usmjerene na europske filmove i kulturu. Oni bi čak mogli stvoriti paneuropsku industriju zabave sličnu Hollywoodu. Znam da to zvuči nešto preopterećeno, upravo sam žalosno zbog potencijalnih umjetnika iz EU-a i nedostatka potpore njihovih država (kako u pogledu financija tako i u pogledu motivacije). Možda je potrebno paneuropsko djelovanje. Europa je u danima bila broj 1 u umjetnosti. To bismo mogli ponovno učiniti. Hvala što ste slušali!

Valeria  • 31 May 2021
Strojni prijevod ()

Na temelju svojeg osobnog iskustva smatram da bi EU trebao povećati broj stipendija za studente koji žele započeti preddiplomski ili diplomski studij u EU-u. Više puta nisam se mogao prijaviti za pomoć ili potporu iz svoje zemlje za studiranje, čak i ako sam bio u gospodarskim teškoćama. Stipendije ili niskozajmljeni studenti s financijskim poteškoćama trebali bi biti prioritet EU-a kako bi se svima pružile jednake mogućnosti u pogledu obrazovanja.

Mari Carmen Sánchez Vizcaíno  • 08 June 2021
Strojni prijevod ()

— Poboljšanje poučavanja stranih jezika na svim razinama obrazovanja. Uključite program razmjene Erasmus za srednje pouke.
— Štedite ulaz u škole, primjerice jedan sat, prosječne nastave kako bi odgovarali cirkadijskom ritmu adolescenata.
— Rad na poboljšanju uloge nastavnika u društvu.

Maksims Spektors  • 12 June 2021
Strojni prijevod ()

Budući da se u opisu predlaže „oblikovati svoju budućnost kao mladi european”,

vjerujem da bi ljude iz EU-a trebalo odigrati kao europske građane kako bi se u budućnosti svima lakše omogućilo da se „uključe” iz zemlje/nacionalnosti u kojoj bi Europa predstavljala Europu, često se
zove Europuan, umjesto da se vratimo nazad; u 50 godina ljudi se i dalje spajaju s mungarijanom, portugalskom, ruzivnim itd.

EU bi trebao uključiti sve u Europi – sigurno Ujedinjenu Kraljevinu, cijeli Balkan, cijelu istočnu Europu, možda južni Kavkaz i Tursku.

Isključiti gospodarske, vojne & ampove, tehnološku ovisnost o SAD-u, Kini i drugima. Europa ima svu moć i potencijal da bude uglavnom samoodnosna. To ne znači izolaciju od ostatka svijeta – to znači vodstvo svijeta na pozitivan način.

Sve te točke trebale bi biti predane mladoj generaciji, inače ćemo u protivnom vidjeti barem ne snažnu Europu & amp, a u najgorem slučaju nerazvijenu Europu u budućnosti.

Pišem to u obrazovanju i kampu; sektor kulture zato što bi se sjajna ideja mogla činiti odlično drugima, iako bi se uključene strane našle u vrlo različitim pozadinama – odlična ideja bit će odbačena; zamijenjena idejom o manjoj slici, stoga bi jedan od glavnih prioriteta na dnevnom redu trebao biti obrazovanje mladih da budu dio zajedničke europske obitelji.

Hvala vam i kampu, budite odličan dan

alexandros Filippou  • 16 June 2021
Strojni prijevod ()

Ulagati u filmsku industriju jer zapošljava ne samo glumce/direktore, već i grafičke dizajnere, urednike zvuka, cgioperatore, uglavnom mnoge koji su obrazovani u kreativnim područjima.
EU može pružati subvencije filmskim producentima, prodavati filmove i distribuirati ih diljem EU-a te osigurati zajedničku filmsku organizaciju s nagradnim manifestacijama za europske filmove neanglofone.

Odgovor na alexandros Filippou po Lyubomir  • 24 June 2021
Strojni prijevod ()

To je dobra ideja. Europska kultura i identitet i dalje su udaljeni i nepoznati mnogim europskim građanima. Audiovizualni sadržaj SAD-a, diferencirani pijesci i filmovi sada su mnogo cijenjeniji u cijeloj Europskoj uniji. Stvaranje kvalitetnog kulturnog sadržaja kojim se upravo potvrđuje europski identitet u EU-u od proizvođača iz EU-a dovest će do mnogo šireg raspona europskih politika i projekata koji su već pokrenuti ili će uskoro započeti...

Vishal Younus  • 16 June 2021
Strojni prijevod ()

Mislim da bi Europska unija trebala donijeti zakon kojim bi svi trebali završiti srednjoškolsku diplomu barem radi promicanja obrazovanja.
Smatram da bi europske institucije trebale orijentirati više događanja za mlade, izvankritičnih aktivnosti u kojima će student naučiti javno govoriti, kako ostati motiviran te bi trebali orijentirati više motivacijskih aktivnosti kako bi nadahnule mlade.
Mislim da bi europska institucija trebala donijeti zakon koji bi svim školama, kolegama i sveučilištima trebao biti predmet u kojem će svaki učenik učiti o tjelesnom odgoju i važnosti vježbanja za dobrobit i zdrav život. To bi trebalo biti obvezno za prolazak kroz polugodište. Institucije
EU-a trebale bi zabraniti pušenje u kampusu i govoriti o nedostacima pušenja i konzumacije alkohola tako da mnogi mladi studenti postanu zdraviji.

Vishal Younus  • 16 June 2021
Strojni prijevod ()

Mislim da bi Europska unija trebala donijeti zakon kojim bi svi trebali završiti srednjoškolsku diplomu barem radi promicanja obrazovanja.
Smatram da bi europske institucije trebale orijentirati više događanja za mlade, izvankritičnih aktivnosti u kojima će student naučiti javno govoriti, kako ostati motiviran te bi trebali orijentirati više motivacijskih aktivnosti kako bi nadahnule mlade.
Mislim da bi europska institucija trebala donijeti zakon koji bi svim školama, kolegama i sveučilištima trebao biti predmet u kojem će svaki učenik učiti o tjelesnom odgoju i važnosti vježbanja za dobrobit i zdrav život. To bi trebalo biti obvezno za prolazak kroz polugodište. Institucije
EU-a trebale bi zabraniti pušenje u kampusu i govoriti o nedostacima pušenja i konzumacije alkohola tako da mnogi mladi studenti postanu zdraviji.

Vishal Younus  • 16 June 2021
Strojni prijevod ()

Mislim da bi Europska unija trebala donijeti zakon kojim bi svi trebali završiti srednjoškolsku diplomu barem radi promicanja obrazovanja.
Smatram da bi europske institucije trebale orijentirati više događanja za mlade, izvankritičnih aktivnosti u kojima će student naučiti javno govoriti, kako ostati motiviran te bi trebali orijentirati više motivacijskih aktivnosti kako bi nadahnule mlade.
Mislim da bi europska institucija trebala donijeti zakon koji bi svim školama, kolegama i sveučilištima trebao biti predmet u kojem će svaki učenik učiti o tjelesnom odgoju i važnosti vježbanja za dobrobit i zdrav život. To bi trebalo biti obvezno za prolazak kroz polugodište. Institucije
EU-a trebale bi zabraniti pušenje u kampusu i govoriti o nedostacima pušenja i konzumacije alkohola tako da mnogi mladi studenti postanu zdraviji.

Tymoteusz  • 18 June 2021
Strojni prijevod ()

Postoji široko rasprostranjena pogrešna predodžba da su mogućnosti za daljnju karijeru usko povezane sa sveučilišnim obrazovanjem. To zasigurno nije točno, dok se osobe koje su diplomirale ne suočavaju s prilikama za posao koje odražavaju njihovo područje stručnosti. U međuvremenu postoji potražnja za električarima, mehaničarima, vodoinstalaterima, medicinskim sestrama, zavarivačima i širokim rasponom drugih fizikalnih poslova. Moj je prijedlog da se u proračun EU-a uključe posebna sredstva za tehničko obrazovanje. Osim toga, takvim bi se fondom pomoglo u promicanju fizičkih radnih mjesta, koja su društvu posebno potrebna te bi se vjerovalo da su osobe koje nisu pohađale fakultet niže od onih nakon sveučilišta.
Bolje prilagođeno tehnološko obrazovanje ograničilo bi strukturnu nezaposlenost vidljivu u nekim državama članicama. Nudit će bolja radna mjesta od rada u restoranu za brzu hranu ili trgovačkom centru u kojem učenici obično završavaju nakon studija određenih humanističkih znanosti.

Lana  • 21 June 2021
Strojni prijevod ()

Trebali bismo poučavati o normalnosti privlačenja suprotnog spola u školama. Željno je čuti toliko mnogo homofobnih ljubičastih ljubiča oko dvorana, zbog čega se zatvorena djeca boje biti sama sebi. Odakle sam iza, ne smatra se normalnim zaredom. Čak i ako ste samo saveznik, ocjenjuje vas se. Više od navedenog – pobrano, zlostavljano, uznemiravano. Nemojte me započinjati s rasizmom i načinom na koji on utječe na zemlje s malim brojem boja. I ovdje je uobičajeno da dječaci zovu svoje bijele prijatelje samo zato što nema crnih ljudi koji bi je čuli. A nastavnici, profesori ništa ne čine. Oni ga samo umiru.
Osposobite djecu, mlade, novu generaciju o tome kako ništa ne bi bilo pogrešno s obzirom na razliku u boji kože i ljubav onoga što želite.

Kacper  • 24 June 2021
Strojni prijevod ()

Samo želim upoznati nove ljude iz drugih zemalja

Reza  • 25 June 2021
Strojni prijevod ()

Promijeniti strategiju za napredno istraživanje i doktorski studij na sveučilištu. Sveučilišta u EU-u trenutačno su usmjerenija na papiru i uzimaju u obzir samo broj publikacija, razreda i drugih parametara, ali nemaju ili nemaju doprinosa rješavanju stvarnog problema u svijetu. Smatramo da je neko sveučilište dobro ili napredno u istraživanju ako ima velik broj publikacija i ako su njegovi radovi dobro citirani. Zbog toga sveučilište odstupi od glavnog cilja, a to je osposobljavanje ljudi i rješavanje problema iz stvarnog svijeta u većoj mjeri usmjeren na publikacije.
Zamisao je da se razmotri manje vrijednosti za razrede i publikacije te da se više usredotoči na rezultate istraživanja kojima bi se riješili stvarni problemi. U ovom slučaju smatramo da je sveučilište dobro i napredovalo kada dolazi do rezultata istraživanja kojim se rješava stvarni problem (npr. poduzimanje koraka za smanjenje siromaštva, postizanje svih pod-ciljeva UN-a u pogledu ciljeva održivog razvoja, poboljšanje života ljudi itd.) te da ljudi vide konkretan rezultat. Kada se sveučilišta više usredotoče na broj publikacija i učinke svojih dokumenata i razmatraju samo razvrstavanje, to će dovesti do rasipanja poreza na pučanu objavu nekih dokumenata, a ne do rješavanja problema. Na taj bi način bila potrebna i veća suradnja s industrijama.

Thomas Thibault  • 11 July 2021
Strojni prijevod ()

Priznavanje svake diplome stečene na sveučilištu, privatnoj školi sa sjedištem u EU-u u svim državama članicama EU-a.

Tj.: Studirao sam u privatnoj ugostiteljskoj školi u Belgiji, ali izdana diploma je francuski, a belgijska tijela ih ne priznaju.

Lysander Rüegg  • 13 July 2021
Strojni prijevod ()

Obrazovanje i prilagodba škole, kao
prvo, utvrdili smo da su učenici bili izloženi psihološkom stresu u matičnoj školi i sada ih nose. Treba paziti da se nastavni predmeti urede i, ako je potrebno, dodaju ili uklanjaju kako bi se ti učenici mogli prilagoditi normalnim uvjetima. Digitalizacija je potrebna i kako bi se omogućilo bolje poučavanje. Osim toga, kao što smatramo prikladnim, ima smisla postupati s nastavnim materijalom barem u diplomskim studijima kako bi se gotovo svima pružila ista mogućnost (svjedodžba o završenom srednjoškolskom obrazovanju). Još jedno pitanje, koje je vrlo važno, i dalje je isti trošak putovanja. Smatramo da bi cijene trebalo prilagoditi kako bi Sus mogao putovati po nižoj cijeni za letove, željeznice i vlakove kako bi došli u školu ili sudjelovali u programu razmjene.

Cosette  • 13 July 2021
Strojni prijevod ()

Promijeniti obrazovni sustav u kojem je glavno događanje usredotočavanje i dugo vrijeme slušati edukatora; To ni na koji način nije ni na koji način korisno. Učenici jednostavno razmišljaju o tome da je potrebno raditi samo JEDNO, a da nema mogućnosti za drugačije razmišljanje i stimulaciju različitih dijelova mozga.

Poučavanje bi se trebalo odvijati u vremenskim razmacima, uključivati mišljenja učenika ili, u slučaju znanstvene teme, njihovu zabrinutost u vezi s određenom temom. Nastavni plan trebao bi biti širok i u konačnici oblikovan na temelju onoga što učenici žele naučiti, ali još važnije o tome što su trenutačno glavni problemi svijeta. Npr. Kad je riječ o studentima znanosti, njihovi studiji trebali bi se odnositi na znanost iz današnjeg dana, a ne na metode koje su prije dokazale pogrešnu dob, ali još uvijek moraju studirati o njima. Više ne bi trebalo stavljati na raspolaganje tečajeve koji vode prema industrijama koje se pokušavaju udaljiti od sirove nafte i ovisnosti o njoj.

Sofia  • 14 July 2021
Strojni prijevod ()

Moja je ideja promijeniti način na koji se ostvaruje obrazovanje i kultura: Željeli bismo tražiti izgradnju otvorenih površina i zelenih površina, gdje je to moguće, kako bismo izvukli pouke; Osim toga, razmotrit ćete novo shvaćanje odnosa između škole/sveučilišta/sveučilišta, uključujući više praktičnih inicijativa, uključujući redovite i obvezne inicijative, kako bi se zagovarao razvoj vještina, uključujući tehničke i praktične vještine, te kako bi se od samog početka poticalo i obrazovalo mlade ljude do operativnog načina razmišljanja. Uključio bih i prostor za učenje nekonvencionalnih disciplina: Logiku, sigurnost na internetu, zeleno obrazovanje o okolišu itd. kako bi se djeci i mladima omogućilo da zaista budu svjesni onoga što se događa oko nas.

João Monteiro  • 14 July 2021
Strojni prijevod ()

Europska unija mora imati proaktivniju ulogu u obrazovanju u zemljama u razvoju kako bi te osobe mogle imati bolju kvalitetu života.

Na taj sam način predložio financiranje škola i institucija koje promiču obrazovanje mladih u zemljama u razvoju i kojima se ustanovljuju vrijednosti Unije, kao i mogućnost rada i nastavka studija u Uniji, pod uvjetom da se slažu i poštuju vrijednosti Europske unije (demokracija, rodna ravnopravnost, poštovanje ljudskih prava...).

Marin  • 14 July 2021
Strojni prijevod ()

Priznati engleski kao općeprihvaćen jezik u EU-u u pravne svrhe, tako da _any_ pravni dokument izdan na engleskom nužno priznaju sva nacionalna i lokalna tijela u bilo kojoj državi EU-a bez prijevoda, javnobilježničkih potpisa itd.

Michaela Grace Ginty
 • 14 July 2021
Strojni prijevod ()

Isplaćivati plaću dostatnu za život studentima koji prvi put studiraju/ne isplaćivati bespovratna sredstva na temelju dohotka roditelja/kontrole najamnine/relativnog besplatnog putovanja unutar EU-a od poludržavnih poduzeća

Yannis  • 14 July 2021
Strojni prijevod ()

Rastuća dohodovna nejednakost prepreka je socijalnoj mobilnosti u EU-u. S razvojem obrazovnog sustava Komisija bi trebala osigurati da nijedan mladi ne bude zapostavljen zbog gospodarskih ograničenja i stvoriti instrument na razini EU-a kojim će se mladima u nepovoljnom položaju ponuditi stipendije za financiranje studija.

Ελισάβετ Καλογήρου  • 14 July 2021
Strojni prijevod ()

Važno je promijeniti obrazovanje jer je sveobuhvatno obrazovanje ključno za svakog europskog građanina i, nažalost, ono se do sada ne pruža u obliku u kojem bi ono trebalo biti.
Prijedlozi
1. Uključivanje teme u školski kurikulum o identitetu učenika kao europskih građana. Područje koje je jedva pokriveno postojećim predmetima i koje treba imati mjesto u programu, jer će se na taj način studentima podučavati informacije i pojedinosti o važnosti EU-a u njihovim životima i mogućnostima koje im se nude.
2. Napominjemo da u materijalima koji se podučavaju na svim razinama umjetnost zauzima samo tipični položaj koji nije dovoljan za nadahnjivanje i osvještavanje učenika o njegovoj vrijednosti. Stoga umjetnost mora imati vodeću ulogu u poučavanju te aktivnostima i aktivnostima koje učenici otkrivaju čarobni svijet stvaranja.
3. Naposljetku, mora se čuti glas mladih. Već dugi niz godina svjedočimo beskrajnim reformama obrazovanja, od kojih je samo nekolicina odgovarala na potrebe mladih. Mora postojati izravan kontakt s nadležnim tijelima kako bi se mogao uspostaviti i primijeniti pravedan, učinkovit i ugodan sustav za sve, učenike i nastavnike.
Hvala vam!

Francisco Gómez Hernando  • 14 July 2021
Strojni prijevod ()

Budući da je Brexit gotovo riješen, s EU-om izvan EU-a, vrijeme je da se predloži zajednički jezik u Europskoj uniji, a nisam uopće sklon, to bi mogao biti francuski, njemački ili talijanski. To bi trebao biti jezik koji je obvezan u nastavnim programima svih zemalja Europske unije i na kojem bi trebale počivati sve vrste gospodarskih i socijalnih aktivnosti.

Miguel Poço  • 14 July 2021
Strojni prijevod ()

Europska unija mora inspirirati Uniju učenicima svih dobnih skupina jer prvi put počinju školovanje sve do 18 godina i priključuju se visokom obrazovanju.

Učenici moraju biti podučeni kako prosvjedovati, s obzirom na to da većina nove generacije ne može izražavati svoje osobne vrijednosti, danas kad pogledamo bilo kakav prosvjed te ćemo vidjeti samo 30 ili više godina koje ostvaruju pravo na iskazivanje. Kad je riječ o javnim prosvjedima, nova generacija osnažuje rad posljednjih generacija u području ljudskih prava.

Učenici moraju biti podučeni kako konzumirati kulturu. Kako će to učiniti ako ih škola uči kako bi naučili matematiku i biologiju te ih ne podučavaju da gledaju film u kinu, slušaju glazbeni koncert, pogledajte igru na kazalištu; Škola sve više govori o učionici, a ne o životu.

Studenti se moraju podučavati volonterskim radom od rane dobi, ne samo na fakultetu ili se neće koristiti za to, što će otežati učenje.

To nije cilj Europske unije. Djecu se mora učiti o različitim kulturama i različitim načinima života, o kulturi, ljudskim pravima, o prihvaćanju i davanju, o davanju, a ne o primanju – kada, ponekad, drugima treba više nego što radimo. Kako je to moguće da djeca ne pokazuju ljubav prema drugim zemljama Unije, pa čak ni u svijetu? Učenici moraju biti ljubavi, nemojte ih preopteretiti matematici jer kad je riječ o interakciji s drugima, matematika neće imati nikakvu vrijednost, nego ljubavnu volju.

Učenici u EU-u najprije moraju naučiti kako biti osoba. Planetu nam je više nego ikad potreban svaki student kako bi se ujedinio i suprotstavio klimatskim promjenama, onečišćenju i kršenju ljudskih prava te stvorio bolji svijet.

LUCAS SAMALTANOS  • 14 July 2021
Strojni prijevod ()

Financiranje istraživanja, stipendije za podučavanje studenata poslijediplomskog studija, financiranje doktorskih studija. Financiranjem studenata i plaćanjem pečata istraživaču studenti neće napustiti migrante. Situacija je trenutačno neprihvatljiva i diskriminirajuća za veće studente. Čak i institucije u EU-u diskriminiraju spol i dob, a nijedna država ne kaže ništa. Pomoći učenicima da naporno rade. Financiranje boljeg obrazovanja, osnivanje istraživačkih centara i timova te dodjela financijskih sredstava i bonusa.

Hanna
 • 15 July 2021
Strojni prijevod ()

Erasmus+ ključan je program za poboljšanje znanja i vještina mladih u području obrazovanja. Važno je izbaviti mlade iz kuće sa sportskim ponudama s niskim pragom. Za mlade je dobro ako su kulturne stvari niske cijene.

Marcel
 • 15 July 2021
Strojni prijevod ()

Svim mladim Europljanima koji navršavamo 18 godina trebali bismo osigurati besplatne propusnice Interrail. Time bi im se omogućilo da iskuse Europu i pomoglo najsiromašnijima da prvi put putuju u inozemstvo.

Georgios E. Vasillou
 • 15 July 2021
Strojni prijevod ()

Moj je prijedlog poboljšati kvalitetu obrazovanja koje se pruža u srednjoškolskom obrazovanju u Grčkoj u odnosu na temu povijesti.

Vjerujem da je pouka iz povijesti vrlo konstruktivan alat kojim se svakom učeniku omogućuje da razumije kako je to znanost utemeljena na poticanju kritičkih kompetencija, učenja demokracije i pluralističkih diskursa o svakom događanju, uz istodobno postavljanje temelja za duboko poznavanje prošlosti. U tom bi duhu povijest u Grčkoj prvenstveno trebali podučavati povjesničari (diplomanti iz povijesnih odjela), što bi bilo konkretnije, dok bi godišnji kurikulum bio koristan za uključivanje posebnih predmeta za koje će se svaki nastavnik koristiti izvorima književnosti, historiografskim dokazima, primarnim i sekundarnim izvorima, izvodeći nastavu otvorenu za sudjelovanje, dijalog, interakciju između članova obrazovne zajednice i nastavnika.

Stoga smatram da nastavna jedinica treba „iskriti” sterilnu dekontaminaciju (jedinstvene) knjige povijesti koju objavljuje Ministarstvo obrazovanja. Primijećeno je da svi učenici zaborave osnovne informacije u nastavu, dok nastavna jedinica dobiva muzej i konotaciju na udaljenosti, bez interesa za djecu. Od posebnog je interesa neznanje građana u povijesti, koje neprestano reproduciraju građane bez strukturirane političke i povijesne svijesti.

Povijesti mogu pristupiti i učitelji povijesti kao predmet znanosti koji komunicira sa širokim rasponom disciplina, čak i u smjeru studiranja. Razmotrite, na primjer, povijest znanosti i rad Istraživačkog instituta Max Planck.

To otvara duhovne horizonte učenika u povijesti, dotičući se odgovarajućim znanstvenim mirom i pitanjima koja zabrinjavaju sadašnjost, kao što su klimatske promjene, okoliš, pa čak i njihov odnos i pandemija te povećani rizik od epidemija u 21. stoljeću.

S obzirom na sve navedeno, ključno je iskoristiti mlade koji su specijalizacija iz povijesti za tu temu i izraditi novi kurikulum u srednjoškolskom obrazovanju, u početku u općem smjeru studiranja, na način da se ta tema oslobodi zahtjeva panheškog natječaja za ispite.

Unaprijed zahvaljujemo

Max Ernst  • 15 July 2021
Strojni prijevod ()

Jačanje sveučilišne suradnje sa zemljama kao što je Novi Zeland kako bi se dobila veća meka sila i pomoglo jačanju veza.

Max Ernst  • 15 July 2021
Strojni prijevod ()

Financiranje i promicanje paneuropskih kulturnih projekata kako bi se pomoglo ujedinjavanju kontinenta, posebno kako bi se zadržao jaz između istoka i zapada.

Adriaan Hebly  • 16 July 2021
Strojni prijevod ()

EU treba ojačati europski identitet kako bi izgradio snažniju Europu. Moramo motivirati stanovništvo EU-a da prihvati naše zajedničke vrijednosti i našu „ujedinjenost u raznolikosti”. Postoji potreba za odlaskom na ulice kako bi se doprlo do milijuna građana EU-a koji nemaju ni znanje ni suosjećanje za projekt EU-a.

Zamolite naše mlade, najbolje osobe koje se bave promjenama, da vode taj proces i organiziraju masovne ulične festivale u svakoj zemlji EU-a na Dan Europe (svibanj 9.). Jer će mladi doći do glazbe i plesa. Mladi mogu iskoristiti ovu priliku da izraze svoje mišljenje o svojim bojaznima (prava mladih, klimatske promjene itd.) i da ih se čuje. I učiniti Dan Europe državnim praznikom diljem EU-a kako bi se stvorio osjećaj „zajednice” Europe... Više informacija o:

Izabela  • 18 July 2021
Strojni prijevod ()

Saznajte više o europskim kulturama i identitetima kako bi mladi iz južne Europe saznali više o sjevernim zemljama EU-a i zapadu o istoku

Anastasis  • 19 July 2021
Strojni prijevod ()

Osnovati posebno tijelo koje se sastoji od tinejdžera i koje ima određena prava na donošenje odluka o obrazovanju, kulturi i slobodama djece

Brahim Baalla  • 19 July 2021
Strojni prijevod ()

Htio bih Vam skrenuti pozornost na hitno donošenje direktive ili drugog zakonodavstva kojim se od svih 27 država članica zahtijeva da u predsveučilišne programe uključe zajednički program gospodarskog i financijskog obrazovanja s konačnim pregledom certifikata koji se može provesti na tržištu rada u EU-u. Taj je prijedlog, ako ga sasluša europski zakonodavac, postao stvarnost:
Ojačala bi se financijska pismenost, čime bi se poboljšalo privatno upravljanje štednjom i utjecalo na monetarnu politiku Unije, a posebno europodručja na makroekonomskoj razini (vjerojatno u
smislu članka 3. točke (c) UFEU-a). A, B i C članka 4. UFEU-a, uz istodobno promicanje zaštite potrošača (vjerojatno
u smislu članka 4. točke (F) UFEU-a)

širokom ravnotežom rizika u trgovanju financijskim proizvodima i u odnosu
na bankarske institucije. Na taj bi način bilo potrebno izraditi odgovorne glasače koji bi pogubili fenomen suvereniteta i antieuropeizma, koji često temelje svoj politički program
na propagandi

koja odražava institucije poput
ESB—
a, ESM-a
i EIB-a kao „demona” koji ugrožavaju nacionalni suverenitet.
—ako bude uspješno odobrena, takva bi mjera mogla dati poticaj nacionalnim zakonodavcima u strukturnoj reformi njihovih obrazovnih sustava, koja se često održava u posebnim okruženjima prije više od 30 ili 40 godina i glavni izvor nejednakosti unutar same Unije.

Smatram da je, s obzirom na osjetljivost pitanja i utjecaj koji takva intervencija može imati na živote mladih Europljana, za provedbu takve mjere apsolutno neophodno snažno zakonodavno i zajedničko djelovanje europskih institucija. Neke inicijative na društvenim mrežama ili volonterskim laboratorijima vjerojatno ne dopiru do drugih osoba osim onih stručnjaka ili mladih koji su već zainteresirani za ta pitanja, zbog čega se troše sredstva i energija iz Europe koja sada više ne može čekati.

Fauvel  • 30 July 2021
Strojni prijevod ()

Kad je riječ o budućem obrazovanju mladih, važno mi je da od rane dobi prenosim vrijednosti koje prenosi Europska unija. Možemo ponuditi manje obrazovne vježbe u obliku karte, prepoznavanja zastava koje pripadaju europskim zemljama kako bismo podigli svijest o jedinstvu među europskim državama.

Fauvel  • 30 July 2021
Strojni prijevod ()

Također možemo organizirati nogometni ili drugi sportski turnir s malim reprezentacijama sastavljenima od igrača različitih nacionalnosti radi poticanja kohezije i uzajamne pomoći među njima.

chihab  • 06 August 2021
Strojni prijevod ()

Prvo, djeci moramo od rane dobi podučavati duh inovacija i kreativnosti, a također moramo utvrditi pravu metodu učenja za Vaše dijete. Ljudi uče na različite načine i važno je prepoznati to pitanje i prilagoditi mu se. Neka su djeca vizualna u učenju, što znači da najbolje nauče gledanjem videozapisa i grafikona, a računala s velikim zaslonima visoke rezolucije idealna su za njih. Drugi su osjetilni u učenju jer obrađuju informacije u fizičkom smislu. Učenje s pomoću računala „Ultrabook” ili računala koje se koristi dodirom, glasovnom kontrolom i pokretima gesturala pruža uistinu interaktivno iskustvo koje je savršeno prilagođeno toj vrsti djeteta.

Asen Hristov  • 09 August 2021
Strojni prijevod ()

Zapošljavanje sveučilišnih profesora samo ako ispunjavaju obaveznu 4-godišnju stručnu praksu u području u kojem su akademski stručnjaci. Time će se premostiti jaz između teorijske akademske zajednice i stvarnog stručnog obrazovanja te učenicima pružiti stvarne informacije o svojim budućim nastojanjima.

Shengyue Wang
 • 09 August 2021
Strojni prijevod ()

To je vjerojatno vrlo nekonvencionalno i potrebno je uložiti goleme napore kako bi se prevladale administrativne prepreke, no bilo bi zanimljivo imati europsku studentsku putovnicu kako bi se sveučilišni studenti mogli slobodno pridružiti ponuđenim programima i nastavama u školama koje sudjeluju u programu. Zamislite to: tijekom dana obavljate jogu u Španjolskoj, a na svojem putu do baltičkih zemalja, prekinute se s Francuskom kako biste razgovarali o književnosti i posjetili politehniku u Njemačkoj zbog novih rezultata istraživanja. Naposljetku, nalazite se u Estoniji, učite u području IT-a i bit ćete dom za svoj redoviti osnovni kurikulum. Putovanje znači učenje, a učite putovanjem.

Gianmarco Antifora  • 18 August 2021
Strojni prijevod ()

Savjetodavna institucija koja predstavlja samo mlade, a koja se bavi jazom između institucija i mladih, pronalaskom osposobljavanja i mogućnostima zapošljavanja.

Rubén
 • 20 August 2021
Strojni prijevod ()

Mnogi mladi imaju ograničenja neovisnosti o obiteljskom boravištu, kao što je financijsko ograničenje, ali ta se ograničenja povećavaju kada ste mlada osoba s invaliditetom jer su u pitanju čimbenici kao što su mobilnost, pristupačnost itd., što dovodi do velike nesigurnosti za mlade.
Zbog toga predlažem da vlade država članica grade stambene objekte pristupačne samo osobama s invaliditetom, u kojima se osobe s invaliditetom iznajmljuju za život u jednom od tih stanova.
Nadalje, kako bi se ta inicijativa učinila dostupnijom i zanimljivijom osobama s invaliditetom, predlažem da ta gospodarstva imaju različite vrste socijalnih radnika (tehničara za zapošljavanje, tehničara za rehabilitaciju, edukatora s posebnim obrazovanjem, edukatora u području socijalne skrbi, pikanta itd.) i usluga čišćenja, koji će svoje usluge nuditi stanovnicima po najnižoj mogućoj cijeni.
Naposljetku, kako bi se povećali prihodi i povećala profitabilnost ove inicijative, predlažem da se dopusti da se u prizemlju nalazi malo mjesto za slobodno vrijeme koje je otvoreno za javnost i bar/restaurant.
Na taj će način vlade podupirati autonomiju osoba s invaliditetom tako što će im osigurati dovoljno stambenog prostora i resursa za neovisan i samodostatan život te otvaranje novih radnih mjesta s dostatnim prihodima kako bi oporavak novca uloženog u ovu inicijativu bio poprilično održiv.

José Juan Núñez Timermans
 • 20 August 2021
Strojni prijevod ()

U nekim sredozemno-europskim zemljama općenito je manjkavo jezično obrazovanje. Samo nekoliko njih može si priuštiti privatne škole ili akademije kako bi na odgovarajući način naučile engleski jezik. Potpuno znanje trećeg jezika iznimno je rijetko. Predlažemo europske razmjene učitelja i nastavnika kako bi u javnom obrazovnom sustavu učenici mogli učinkovito podučavati vlastiti jezik.

José Juan Núñez Timermans
 • 20 August 2021
Strojni prijevod ()

Postoji potreba za različitim paneuropskim inicijativama, kao što je dodjela „virtualnog europskog prijatelja” svakom studentu na sličnom tečaju (studenti iz drugih europskih zemalja s kojima mogu komunicirati virtualno). #StandForSomething

José Juan Núñez Timermans
 • 20 August 2021
Strojni prijevod ()

EU mora napredovati: jezično obrazovanje trebalo bi započeti u centrima za dnevnu skrb, a ne samo na engleskom jeziku: ako bi se nastojalo uspostaviti prioritetno tržište izvan EU-a za svaku regiju i kako bi se taj jezik podučavao u dječjim vrtićima, osim engleskog i vlastitog materinskog jezika, učenici bi vrlo lako mogli naučiti strateški treći jezik, što bi potaknulo gospodarski rast.

José Juan Núñez Timermans
 • 20 August 2021
Strojni prijevod ()

Platforma za mrežnu jezičnu potporu trebala bi biti otvorena svima kako bi svatko tko želi naučiti jezik i nema potrebna sredstva to mogao učiniti samostalno i besplatno. #StandForSomething

José Juan Núñez Timermans  • 20 August 2021
Strojni prijevod ()

Škole diljem EU-a trebale bi imati stabilne komunikacijske mreže kako bi mogle biti u međusobnom kontaktu i, na primjer, dijeliti nekoliko dobrih praksi. Nadalje, kao i gradovi, obrazovne ustanove trebale bi se moći međusobno povezati i razvijati, uz institucionalnu i financijsku potporu EU-a, zajedničke programe. ⁇ #StandForSomething

José Juan Núñez Timermans  • 20 August 2021
Strojni prijevod ()

Potrebno je automatsko priznavanje akademskih kvalifikacija u svim zemljama Unije (barem onih koje sadržavaju isti sadržaj). Iznimke bi trebale biti samo neke. ⁇ #StandForSomething

José Juan Núñez Timermans  • 20 August 2021
Strojni prijevod ()

Studenti akademske razmjene u okviru programa Erasmus dobivaju isti iznos novca za provedbu semestra ili godine u Bologni kao u Napulju, čak i ako je u Bologni sve mnogo skuplje. Pri raspodjeli novčanog iznosa bespovratnih sredstava u obzir se moraju uzeti regionalne gospodarske neravnoteže; Treba uzeti u obzir troškove života u danom mjestu. ⁇ #StandForSomething

José Juan Núñez Timermans  • 20 August 2021
Strojni prijevod ()

Aspekti kao što su sjedilački stil života ili hrana koju jedemo oblikuju naše navike, a time i našu kvalitetu života. EU bi mogao osmisliti posebne programe Erasmus+ namijenjene mladima kako bi mogli naučiti kako imati zdrav način života kuhanjem. To bi bio inovativan i privlačan način borbe protiv takozvane „pandemske pretilosti”. Isto tako, poslužila bi za vrednovanje prehrane kao što je Sredozemno more. Te tečajeve mogu poučavati starije osobe kako bi se spasili ti tradicionalni recepti za koje postoji opasnost da će biti zauvijek izgubljeni. Osim toga, time bi se pridonijelo stvaranju međugeneracijskih dijaloga te bi se borilo protiv usamljenosti starijih osoba. ⁇ #StandForSomething

Michal  • 23 August 2021
Strojni prijevod ()

Podvornik – Unified System of Higher Education Recognition
European Univeristies (Europska unija) treba jedinstveni sustav ocjenjivanja studija. Time bi se trebao olakšati program ERASMUS. Također bi trebalo omogućiti sudjelovanje predavanja na internetu iz različitih zemalja kao dio kurikuluma. Njime bi se trebali zamijeniti slični lokalni sustavi. Sve države članice EU-a trebale bi primjenjivati sustav ocjenjivanja ECTS (A-F) kao glavni sustav s 30 ECTS bodova po semestru. Također bi trebao sadržavati automatski pretvarač razreda iz partnerskih zemalja bez Bolonjskog procesa. Imam mnogo ideja, ali ne znam točno kako će se u tom pogledu postupati sa sigurnošću.

Laura
 • 23 August 2021
Strojni prijevod ()

Budući da sam bio dijete, oduvijek mi je rečeno da bih, s obzirom na to da sam žena, morao raditi teže od muškaraca kako bih postigao ciljeve koje sam sebi postavio. Tek sam prije nego što sam otišao na kolegij imao priliku poslušati jake žene koje su postigle ono što su htjele učiniti i koje su mi rekle da nijedan cilj nije neostvariv te me savjetovao o tome kako se nositi s mogućim situacijama na koje bih mogao naići u svojoj karijeri kao žena. Htjela bih ih čuti mnogo ranije i mislim da bi to trebalo promicati od rane dobi do svih djevojčica u sustavu obveznog obrazovanja.

Fabio  • 23 August 2021
Strojni prijevod ()

Škola Primaria Media i viša škola daju više prostora za nastavu u Mizici (učenje za igru ili pjesmu), a engleski Lingua, posebno u Italiji, ne samo da se studira, već se i više prakticira na studijima, radionicama i kulturnim razmjenama. Seksualni odgoj školski je predmet.

Florian Taillez  • 25 August 2021
Strojni prijevod ()

Sport bi trebalo prakticirati u školi i olakšati školovanje kako bi se umirili roditelji, razvila njihova poduzeća, poboljšali ili stvorili jači multisportski klubovi te smanjile nejednakosti i povećao pristup djece sportu.

Ludović
 • 25 August 2021
Strojni prijevod ()

Stvoriti europski kulturni i zabavni kanal/radio dostupan na različitim jezicima

Može biti na modelu francusko-njemačkog kanala Arte ili se temeljiti na inovativnom konceptu.

Paweł  • 27 August 2021
Strojni prijevod ()

Zròwrite stipendije koje studenti Erasmus primaju. Trenutačno student iz Poljske koji putuje u zemlje europodručja dobiva manje novca za boravak u inozemstvu od studenta iz europodručja koji stigne u Poljsku.Poljska stipendija trebala bi biti izjednačena s stipendijom iz europodručja.

nunes  • 28 August 2021
Strojni prijevod ()

Budite nadamo se europskom jeziku.

Nadamo se da je najlakši od jezika: Nauči kao bilo koji drugi jezik, ali njegov racionalni dizajn omogućuje dostizanje razine upotrebe u nekoliko mjeseci učenja.
To je jezik koji svima daje ravnopravan položaj.
Nema suparništva jer je neutralan: To nije jezik nijedne zemlje ni jezika bilo koje osobe.
To je dobro rješenje na engleskom, elitističkom rješenju: Nemaju svi građani mogućnost učenja složenog stranog jezika, u Francuskoj, nakon desetljeća poučavanja, manjina u Francuskoj ima zadovoljavajuću razinu obrazovanja.
Budući da engleski postaje ovisan o Sjedinjenim Američkim Državama i Engleskoj, gubitak prihoda u turizmu i industriji iznosi milijarde: Strani turisti preferiraju zemlje koje govore engleski jezik nego jezike, a gospodarski pregovori sve su lakši za vođenje na materinjem jeziku.
U izvješću Grin 2005. taj je gubitak procijenjen na 25 milijardi EUR godišnje za EU.

Cristina Manfrin  • 29 August 2021
Strojni prijevod ()

Nisam upoznat sa stvarnošću u drugim europskim zemljama pa upućujem na talijanski. „Uključivanje u školu djece migranata koja ne poznaju talijanski”. Djeca se sada nalaze u učionicama i nauče talijanski jezik, a od njih se traži i učenje kurikuluma. Posljedica je često jedna ili više poteškoća koje su certificirane, bilo uz potporu i 104, ili s DSA-om.
Predlažem intenzivne tečajeve talijanskog jezika (kada su djeca mlada, uključujući roditelje, s posebnim naglaskom na majke), a kako djeca postaju autonomna u razumijevanju i proizvodnji, uklapaju se u učionice za učenje koje škola zahtijeva. Služba za dječje Neuropsihija sada potvrđuje i proglašava djecu s invaliditetom ili disleksičkom djecom koja bi zapravo mogla učiti samostalno i imati obrazovanje koje je gotovo u skladu s drugima. Možda su troškovi potpore nastavnicima i nastavnicima koji podučavaju talijanski možda isti, ali korist za pojedinačnu djecu i cijeli razred nikad nije uzeta u obzir.
Hvala.

Laura  • 30 August 2021
Strojni prijevod ()

Poboljšanje obrazovanja

promijeni način podučavanja, gotovo u Španjolskoj, također smatram da vlade trebaju smanjiti broj nastavnih sati kako bi obrazovanje bilo manje vrijedno i stresno, također smatram da bi trebale smanjiti ispite i domaću zadaću kako bi se učenicima omogućilo da se opuste. Naposljetku, mislim da bismo trebali imati više praznika i da bi ti tjedni mogli imati tri dana vikenda umjesto dva.

María  • 31 August 2021
Strojni prijevod ()

U zemljama Unije treba postojati zajedničko obrazovanje o povijesti Europe. Konkretno, Drugi svjetski rat, nacizam, holokaust itd. U ovom trenutku mnogi mladi Europljani ne znaju ni da je holokaust, to bi se trebalo rješavati učinkovitijim i opsežnijim obrazovanjem o toj temi.

ICEL  • 04 September 2021
Strojni prijevod ()

Hello,

moje se ideje prije svega sastoje od utvrđivanja utjecaja uvjerenja i kulture na obrazovanje i njihova poboljšanja, što prožima jednakost obrazovanja u jezerima i europskim zemljama. Nadalje
, jedan od projekata bio bi olakšati studiranje o tom zemljopisnom području. (Zbog Brexita mnogi su poljoprivrednici morali otkazati svoje projekte u okviru programa Erasmus),
a posljednji projekt bio bi borba protiv nasilja u školama, koje utječe na mlade Europljane.

S poštovanjem,

gđa ICEL Ilayda

Bohdan
 • 07 September 2021
Strojni prijevod ()

Prije svega, aktivnosti na otvorenom.
Vožnja i vožnja biciklom još su uvijek najčišća i najjednostavnija vježba. Nažalost, sportska događanja danas ne primaju potporu vlada i središnjih institucija – organizatori zbog nedostatka financijskih sredstava od strane komercijalnih poduzeća (to ograničenje sredstava) prebacuju teret financiranja sudjelovanja u događanjima na sudionike. Povećanje privlačnosti tjelesne aktivnosti povećanjem izdataka za promotivne kampanje u medijima – danas se milijuni eura troše na promicanje takozvanog e-sporta, a nitko nije zainteresiran za potporu masovnom sportu i sportu djece i mladih.
(1)ciklus cesta u zdravoj Europi; natjecanje na mnogim razinama – škole, sveučilišta, starije osobe;
2) Ranking, virtualni natječaji, masovni ciklusi – hvala COMPARE, Natječaj i ocjenjivanje u različitim klasifikacijama
3 x 30 x 130 – tri puta tjedno, najmanje 30 minuta i uz srčanu brzinu veću od 130, vrijedi primijeniti to načelo kod mladih.

Madalena Duarte  • 07 September 2021
Strojni prijevod ()

Moja je ideja da bi Europska unija trebala poticati mlade i pomagati im u bavljenju sportom. Svjestan sam da vlada neke zemlje zaista potiče mlade i pruža im pomoć kako bi mogli obavljati sport i istodobno studirati (uključujući visoko obrazovanje). Međutim, istina je da u nekim slučajevima (kao što je Portugal) u sportu postoje zapravo nepravedne situacije. Pohvaljam primjer tima Judo, koji nije išao na mundijalno prvenstvo jer je država odbila platiti putovanje, pa čak ni uniforme! Predstavljali su zemlju. Zato pišem tu ideju. Tražim od Europske unije da potiče i ulaže u bavljenje sportom kada je riječ o predstavljanju zemlje koja je članica EU-a na važnim natjecanjima. Te kako bi se olakšao ulazak sportskih studenata na sveučilišta EU-a (kako bi se potaknule zdrave navike među mladima).

Monsieur  • 08 September 2021
Strojni prijevod ()

Imati najmanje 2 tečaja godišnje kako bi naučili prve pomagače na fakultetima
i tečajeve za borbu protiv uznemiravanja

Lecomte  • 08 September 2021
Strojni prijevod ()

Razvoj obrazovnog sustava koji se ne temelji na znanju, nego na učenju i učenju. U Francuskoj imamo obrazovni sustav koji više nije prilagođen toj generaciji (mnoga pravila potječu iz 19. stoljeća, posebno sustav bodovanja itd.). Oslobađanje proračunskih sredstava za usmjeravanje kako bi se zaposlili ne samo profesori ili savjetnici za usmjeravanje.
Uzmimo primjer Norveške ili drugih zemalja za koje se čini da su shvatile da glavna stvar nije učenje po srcu, nego učenje kako bi učile te dale važno mjesto fizičkim i kulturnim aktivnostima.
Te promicati, promicati i olakšavati učenje jezika najmlađih dobnih skupina te prije svega prepoznati da je od 1 godine za učenje jezika korisnije, a ne godina gubitka.

Michal
 • 09 September 2021
Strojni prijevod ()

Smatram da sport treba eliminirati iz škole (osim u razredima od 1. do 4.). Ideja o 25 studenata istodobno će uživati istu disciplinu. Ušteđeni novac potrošit će se na razvoj klubova u kojima svatko može vježbati svoje odabrane discipline.
U području sporta za odrasle, trenere i amaterske lige. Kako bi svi mogli poboljšati svoju disciplinu.

Jan Samek
 • 09 September 2021
Strojni prijevod ()

Kao što znamo, postoje brojne nejednakosti među europskim zemljama, među kojima su nejednakosti u obrazovnim sustavima, količina mogućnosti itd.
Nažalost, sposobnost učenja, pisanja i čitanja nije univerzalna, tako da imamo više od 700 milijuna ljudi koji nemaju osnovne vještine pismenosti. Neke zemlje imaju sigurne i opremljene škole i vrlo funkcionalne obrazovne sustave, a s druge strane, mnoge europske zemlje to ne čine. Europska unija trebala bi osigurati pravo i razviti odgovarajući plan za europsko javno obrazovanje kojim bi se pružila financijska pomoć za poboljšanje opreme i sigurnosti u javnim školama i drugim obrazovnim ustanovama, osim što bi plan financijske potpore trebao uključivati načine na koje podučavanje možemo učiniti zanimljivijim i učinkovitijim.
Ukratko, akcijski plan za digitalno obrazovanje trebao bi biti usmjeren na smanjenje nejednakosti među obrazovnim sustavima i broj mogućnosti za studente. Europska unija mora ulagati u obrazovanje jer je to jedini način za daljnji razvoj i bolju budućnost za mlade.

genoveva sotirova  • 09 September 2021
Strojni prijevod ()

Žene iz manjinskih skupina kao što su. Izbjeglice, roma i auther nevidljive osobe trebale bi dobiti ponudu za eduakciju.
Poput ekzample, čeličana ima djecu u Bugarskoj koja ne mogu govoriti bulgarijanski jezik.
To su učinile turske i romske manjinske skupine.
Stoga bez električne energije imamo mnoga siromašna djeca koja žive bez električne energije.
Kao i rezultati, ar ne može stagnirati ili zlostavljati tehnologiju. Slika je jednaka u ukupnom izbjegličkom kampu. Ta nepravda.

Roberta Cepak
 • 09 September 2021
Strojni prijevod ()

Obrazovanje bi uvijek trebalo biti besplatno, bez obzira na to je li riječ o osnovnoj školi ili sveučilištu, kako bi se svim građanima pružila jednaka prilika da postanu informirana, obrazovana i uspješna odrasla osoba.

Kristína  • 10 September 2021
Strojni prijevod ()

Posebno u Slovačkoj potrebno je promijeniti obrazovni sustav. Prisjećanje kurikuluma ne dovodi do istinske mudrosti. Postoji potreba za većom opskrbom rekreacijskim aktivnostima u školama i, konačno, da se stvarno počnu koristiti javnim sredstvima namijenjenima za to te s time povezanim strogim nadzorom nad korištenjem tog novca za postizanje tih ciljeva. Više zanimaju pitanja mentalnog zdravlja i okoliša kao druga tema koja se posebno odnosi na školu, a ne kao jednogodišnja radionica. Potrebno je uvesti manje ozračje u školama kako bi djeca, a posebno adolescenti, išli u školu. Potrebno je podučavati o gradskim i državnim zakonima u građanskim stvarima (školska tema) jer kasnije svi samo kažu da nesvijest o zakonu ne opravdava nas. Potrebno je stvoriti „mrežu prilika” u kojoj će se prikupljati organizacije, događanja, aktivnosti, natjecanja i druge mogućnosti za razvoj ideja, talenta itd. Pomažu toj djeci i usmjeravaju ih gdje i kako mogu predstaviti svoju ideju, pronaći potporu i dobiti financijska sredstva za provedbu njihove ideje, savjeta itd. Također podučavati djecu o neovisnosti, odgovornosti, financijskoj pismenosti i dužnosnicima kao takvima... kako bi znali kao starije i odrasle osobe kada se odvoje od roditelja gdje i kako postupati, plaćaju koje državno tijelo odgovorno za što i gdje poslati zahtjeve, kako upravljati društvom za zdravstveno osiguranje, kako i kada trebate registrirati se u uredu za zapošljavanje, što mogu, itd.

Patrynija
 • 11 September 2021
Strojni prijevod ()

Reorganizacija obrazovnog sustava. U školi učimo stvari koje nisu korisne za bolji život odraslih. U srednjoj školi učimo, na primjer, što je onmatopatija, kako se nazivaju različiti slojevi oblaka. Nakon završetka školovanja ne možemo napisati životopis ili ispravno ispuniti PIT. U svakoj fazi obrazovanja postoji mnogo takozvanih „nastavnika”, tj. učimo predmete koji nam nisu potrebni ili imamo dovoljno osnovnih znanja. Moja je ideja uspostaviti obrazovni sustav koji djecu i mlade priprema za neovisniji život. Povećanje broja jezika u školama od najmlađih. S obzirom na veliku migraciju našeg stanovništva, trebali bismo biti primjer naših susjeda i učiti 4/5 jezika koji su danas toliko korisni.

Pedro
 • 12 September 2021
Strojni prijevod ()

Čvrsto vjerujem u javno obrazovanje. Obrazovanje bi trebalo biti besplatno na svim razinama, od škole za dojenčad do sveučilišta. Obrazovanje je temeljno ljudsko pravo koje bi trebalo biti cjenovno pristupačno svima. Potrebno je da nacionalne i međunarodne institucije svakom učeniku osiguraju alate za učenje na internetu tijekom sanitarne krize. Sada je više nego ikad vidljiv jaz u mogućnostima između bogatijih i siromašnijih, zbog čega bi vlade trebale uložiti više novca u obrazovanje. Obrazovanije društvo je slobodnije društvo. Obrazovano društvo manje je osjetljivo na nezaposlenost.

Almaz Mirzayeva (YEA)  • 14 September 2021
Strojni prijevod ()

Ideja mladog europskog veleposlanika:

Moja je ideja jačanje mreža studenata stvaranjem digitalne platforme. Studenti iz svih država članica EU-a mogli bi se registrirati na toj platformi kako bi pronašli prijatelje iz različitih zemalja EU-a. Mogli su dijeliti svoju kulturu, jezik, tradiciju, učiti jedni od drugih, pronaći nove prijatelje i zabaviti se. Smatram da će ta platforma biti vrlo korisna za društvenu interakciju studenata, posebno tijekom/nakon pandemije jer je društvena interakcija studenata vrlo ograničena.

Grigorios Nitas
 • 14 September 2021
Strojni prijevod ()

„Nova dob prosvjetiteljstva”: Velika gospodarska i okolišna kriza nisu uzrok naših problema. Oni su samo rezultat. Rezultat loše strukturiranog društva na kulturnoj i obrazovnoj razini. Koja je vizija današnjih škola i sveučilišta? Obrazovati nas o tome kako postati „visokokvalificirani” poslodavci ili direktori poduzeća? Tim se pristupom narušava i ponižava ne samo naš obrazovni sustav, već i naša kultura i civilizacija. U tom smislu i dalje se pitamo da se suočavamo s ekološkom krizom, ratovima, iskorištavanjem, poricanjem znanstvenih rezultata (kao što su stvari povezane s bolešću COVID-19) i smanjenjem demokratskih vrijednosti diljem svijeta? Očajnički se moramo koristiti filozofijom u našem obrazovanju (posebno u području STEM-a) kako bismo motivirali aktivno građansko ponašanje i redefinirali europsku kulturu na lokalnoj, nacionalnoj i paneuropskoj razini prije nego što dosegnu točku bez povratka. Može li se filozofija promijeniti? Povijest se pokazala mnogo puta! Od osnivanja demokracije u klasičnoj Ateni u 6. stoljeću b.c., preko „doba prosvjetiteljstva” u 17. stoljeću, intelektualni i filozofski pokreti koji su dominirali svijetom ideja bili su pokretači radikalnih promjena. Vjerojatno, čak ni nas, ovaj razgovor ne bismo sada vodili u Europskom parlamentu, ako to ne bismo bili za te pokrete. Ako ne sada, kada? Ako ne, tko?

Zlata Cula (YEA)  • 14 September 2021
Strojni prijevod ()

Prema mojem opažanju škole u mojoj zemlji (Bugarska), a ne samo, nisu bile pripremljene za situaciju rada na daljinu u internetskom okruženju. Nastavnici i učenici nisu bili upoznati ni osposobljeni za rad s internetskim obrazovnim platformama. Pandemija bolesti COVID-19 ima golem negativan utjecaj na obrazovni sustav u zemlji. Neki učenici ne mogu ili ne mogu si priuštiti pružanje digitalnih uređaja za obrazovni proces; Postoji nedostatak povezanosti između profesora i učenika te je razina učinkovitosti u procesu učenja niža.
Istodobno postoji sve veća razina pozornosti učenika (uglavnom u srednjoškolskoj razini) u nastavu. Ponovno, nedostatak učinkovite kontrole i slaba osobna odgovornost nekih od njih za obrazovni proces dovode do kršenja cijelog procesa učenja. Ta bi se situacija, prema mojem mišljenju, promijenila delegiranjem većih ovlasti nastavnicima za primjenu sankcija protiv sličnih vrsta ponašanja.
Poznato je da se tijekom pandemije obrazovanje, nažalost, ne može održati osobno, ali smatram da postoje drugi načini suočavanja s tim problemom: Smatram da se obrazovanje na internetu može poboljšati osiguravanjem jednakog pristupa osposobljavanju na daljinu za sve učenike osiguravanjem tehničkih sredstava, pronalaskom različitih besplatnih resursa, pružanjem praktičnijih vježbi za učenike koje bi trebali provesti kod kuće, ponovnom uspostavom mehanizama kontrole nastavnika, praćenjem odsutnosti i stvarnom procjenom materijala za diplomirano učenje u standardnom rasponu evaluacije. Za mlađe učenike prikladan je pristup sinkronizirano poučavanje u kojem djeca imaju stalan kontakt s nastavnikom i učenicima, a zadaće se obavljaju zajedno u stvarnom vremenu.

Nerses Hovsepyan  • 14 September 2021
Strojni prijevod ()

Ideja mladog europskog veleposlanika (YEA)

U mnogim je slučajevima visoko obrazovanje u EU-u i dalje vrlo isključivo. Razlika u naknadama između studenata iz EU-a i studenata koji nisu iz EU-a golema je. Osim toga, u mnogim zemljama EU-a studentima koji nisu iz EU-a uskraćene su iste povlastice (gospodarska, radna, socijalna itd.) koje uživaju studenti iz EU-a. U međuvremenu smatram da su studentima koji nisu građani EU-a te naknade i povlastice potrebniji.
Iz toga proizlazi ideja da bi države članice, institucije EU-a i druga nadležna tijela trebali raditi na uklanjanju „privilegiranog jaza” između studenata iz EU-a i onih koji nisu iz EU-a postupnim dodjeljivanjem jednakih prava i povlastica građanima zemalja izvan EU-a. Nažalost, čini se da problem nije dovoljno pojačan i da barem nisam vidio da se to pitanje na odgovarajući način rješava u bilo kojoj od nadležnih institucija/vladnih tijela.

Catalina  • 15 September 2021
Strojni prijevod ()

Ponovno konfigurirati Invatamant u skladu sa stvarnim potrebama (zdravlje, hrana, trgovina)! Pristup svoj djeci, bez diskriminacije i pružanje besplatnog i obveznog prijevoza (posebni autobusi na kraju životnog vijeka uglavnom u gradovima) i potrebna hrana, druge usluge zdravstvene skrbi koje nisu ograničene!

Volha (mladi europski veleposlanik)
 • 15 September 2021
Strojni prijevod ()

Nacionalna tijela trebala bi svim mladim ljudima omogućiti siguran i stabilan pristup internetu. Internet i razni digitalni alati omogućili su nam da nastavimo obrazovanje i ostanemo povezani tijekom trenutačne sanitarne krize. Međutim, globalna pandemija povećala je i postojeći digitalni jaz, pri čemu je velik broj mladih bio isključen iz obrazovnog procesa zbog nedostatka stabilne internetske veze na njihovu području, nemogućnosti pokrivanja povezanih troškova ili kupnje opreme. Budući da je obrazovanje ljudsko pravo, EU bi trebao smatrati i promicati kvalitetan pristup internetu kao ključ za osiguravanje tog prava ili novog vlastitog ljudskog prava.
Važno je i uključiti podučavanje kritičkog razmišljanja i digitalne pismenosti u formalno i neformalno obrazovanje kako bi se mladi mogli bolje snalaziti u novom okruženju za učenje i bolje se nositi s optužbama kao što su dezinformacije, kibersigurnost i zaštita podataka.
Nužno je da se obrazovni sustavi ažuriraju kako bi se bolje odgovorilo na trenutačne potrebe i poučavale osnovne digitalne vještine od rane dobi.
Naposljetku, građani koji mogu pristupiti pouzdanim izvorima na internetu, analizirati činjenice i donositi dobro informirane odluke imaju središnju ulogu u demokraciji te će samo ojačati EU i države članice.

Florin Sorin
 • 17 September 2021
Strojni prijevod ()

Nedostaje glavna obvezujuća snaga velike nate: zajednički jezik podučava se u školi usporedno s materinskim jezikom. S vremenom će se tim zajedničkim jezikom stvoriti i zajednička kultura, još jedna velika usna Unije.

Gabriele
 • 17 September 2021
Strojni prijevod ()

za mene, umjesto da se usredotočim na digitalno obrazovanje, naglasak bi trebalo staviti na povratak školskih i sveučilišnih aktivnosti jer digitalizacija gubi odnos i osjećaj zajednice koja nudi obrazovanje. Osim toga, socijalne/gospodarske nejednakosti ne omogućuju svima redoviti pristup internetu (barem u Italiji).
Olakšavanje izmjenjivanja između studija i rada

Vlad Grigoras  • 19 September 2021
Strojni prijevod ()

Predlažem rumunjskim nacionalnim tijelima da više sredstava iz ESF-a/strukturnih instrumenata za razvoj usmjeravaju na EDUCATION & MLADI – infrastruktura, povezivost, bolje mogućnosti učenja za <18, više dodatnih kurikularnih aktivnosti (besplatno), promiče kvalitetno obrazovanje.

Valeriia  • 20 September 2021
Strojni prijevod ()

Moja je ideja omogućiti studentima da se prijave za razmjenu u okviru semestra Erasmus+ bez posredovanja njihovih matičnih sveučilišta (ako domaća sveučilišta nemaju partnerstva za fakultet/specijalizaciju). Kako bi provela tu ideju, sveučilišta domaćini moraju objavljivati svoje mogućnosti razmjene i omogućiti slobodan pristup ljudima iz drugih zemalja.

Musat Vlad  • 20 September 2021
Strojni prijevod ()

Jednostavan i jednostavan način (aplikacija, softver) kako biste saznali married married ili ne ispunjavate uvjete za sudjelovanje na sveučilištu u EU-u te koji su zahtjevi.

Catalina T  • 20 September 2021
Strojni prijevod ()

Zajednička obrazovna

platforma Adaptive learning and testing system koja ima ključne značajke i kurikulum te ekstenzibilno na razini zemlje/škole; Početna točka može biti akademija Khan; Time bi se proces poučavanja/učenja mogao učiniti mnogo učinkovitijim.

Neki drugi povezani tečajevi: Pouke bi se trebale podijeliti na manje sadržaje (slično kao Coursera, Khan Academy) i biti bolje povezane sa stvarnim problemima (npr. računalna površina kuće, planiranje putovanja, učenje kako učiti, financije itd.); Studenti iz različitih zemalja mogli bi surađivati na različitim timskim projektima, kao što je Erasmus, no bit će samo na kliknu: Mogao bi imati i pomoćnike u učenju kao što su sustavi za ponavljanje svemirskih tehnologija (npr. Anki).

Može postati osnovna adaptivna platforma za osnovne stvari u području matematike i digitalnih kompetencija u osnovnoj/srednjoškolskoj školi; I nakon toga dodajte funkcije iterativno.

Preduvjeti: Dovoljno računala i pristupa internetu; Kako bi se to ublažilo: Platforma dostupna izvan interneta, optimizirana za spore brzine interneta, osobna računala koja dijeli više učenika.

Adrian  • 22 September 2021
Strojni prijevod ()

Zdravstveno stanje tablete na mnogim je mjestima smrtonosno. Postoji velika razlika u postupanju prema osobama s „povlaštenim” osobama (obitelji ili prijatelji političara, slavne osobe) u usporedbi s drugima u zdravstvenoj službi koja se financira iz proračuna.
Građani zajednice trebali bi navesti mjesto postupanja u mjestu – dužnosnici koje su izabrali na mandat (gradonačelnici, predsjednici gradova, pokrajinski guverneri ili okružni guverneri). Na taj bi način sve medicinske ustanove postigle razmjerno jednaku i dobru razinu ponuđene usluge.

Serafeim
 • 22 September 2021
Strojni prijevod ()

Institucije EU-a trebale bi učiniti više kako bi studentima iz EU-a omogućile pristup drugim zemljama EU-a.

Uvjeti prihvata razlikuju se ovisno o zemlji, zbog čega neki nemaju pristup sveučilišnom studiju u drugim zemljama. Načelo nediskriminacije nije dovoljno da obuhvati pristup studentima u drugim zemljama.

Potrebno je donijeti mjeru kojom se studentima iz EU-a jamči pristup sveučilišnim studijima u drugim državama članicama EU-a.

Stoga je potrebno osnovati središnji centar ENIC-NARIC koji će podupirati pravednu suradnju među zemljama. Nadalje, potrebno je donijeti zakonodavstvo kojim se stvara obvezujuća priroda priznavanja diploma.

Pristup sveučilišnom obrazovanju pitanje je prava EU-a, a nepoštovanje i neprijateljstvo koje neke države članice pokazuju nekim studentima iz EU-a ne bi trebalo tolerirati.

Nana Gvarishvili (YEA)  • 22 September 2021
Strojni prijevod ()

Smatram da je obrazovanje najvažnije stvar mlade europske ambasadore (YEA). Pandemija je nam omogućila da nam na internetu prisustvuje važnim događanjima. Smatram da bi bilo odlično da je održano događanje u okviru programa Erasmus + na kojem bi predstavnici iz različitih zemalja podijelili svoja iskustva, a osim toga bilo bi vrlo zanimljivo kako mladi mogu dobiti obrazovanje u europskim zemljama i koje su mogućnosti koje EU pruža za to. Smatram da će takav sastanak biti vrlo zanimljiv i plodan.

Bilo bi zanimljivo i uspostaviti internetski kamp u kojem bi mladi iz različitih zemalja dijelili svoju kulturu i mišljenja te pomogli u stvaranju raznolikijeg i tolerantnijeg okruženja.

Francisco
 • 22 September 2021
Strojni prijevod ()

Lokalna zajednica koja donosi promjene www.amalgamadesarrollo.com

Španjolska je „vodeća” stopa nezaposlenosti mladih u Europskoj uniji, 40,2 % stopa nezaposlenosti mladih. Osim toga, situacija uzrokovana bolešću COVID-19 povećala je taj problem. To je nužno za povećanje zapošljivosti mladih stvaranjem prilika i osnivanjem mladih. Osim toga, suočavamo se s ekološkom krizom.
Kad je riječ o toj situaciji, mi (multidisciplinarni tim: Financije, ljudski resursi, pravni, inženjerski i marketinški poslovi) stvorili su razvoj u amalgami. Naša je vizija bila ubrzati internetsku platformu na kojoj se mogu stvoriti mogućnosti zapošljavanja za mlade. Takve mogućnosti moraju utjecati na ciljeve održivog razvoja. Povezujemo poduzeća koja u svoje projekte žele uključiti nositelje promjena s onima koji žele raditi u sljedećoj generaciji poduzeća. Pouzdano potvrđujemo da ćemo time ostvariti svoju zadaću povećanja zapošljivosti mladih stvaranjem mogućnosti zapošljavanja i podučavanjem novih vještina i kompetencija u mrežnoj zajednici.

Niclas Köpper  • 22 September 2021
Strojni prijevod ()

Veća usmjerenost na europsku povijest, a ne samo na nacionalnu povijest u školama

Dzudzevic  • 22 September 2021
Strojni prijevod ()

Nužno je raditi na obrazovnom programu. Posebno u području povijesti u srednjoj školi, što bi moglo obogatiti našu kulturu, koja je, ako se temelji na znanju prenesenom u srednju školu, još uvijek vrlo slaba. Potrebno je učiti i studirati europske sukobe poput onih u bivšoj Jugoslaviji, Čečeniji, ali i sukobima u arapskom svijetu. S obzirom na trenutačnu situaciju u svijetu, to nam omogućuje da razumijemo izvore mnogih aktualnih sukoba, kao što je izraelsko-palestinski sukob koji se pretvorio u palestinski progon; Ali i razumjeti krize u Siriji ili Libiji.

Marcin
 • 23 September 2021
Strojni prijevod ()

15 % BDP-a za znanost (istraživanje) i praktičnu znanost te $ za razvoj.
Nepostojanje diskriminacije na temelju dobi, tj. boljih programa za osobe do 25 ili do 30 godina, nije pošteno i diskriminiram ljude poput mene, gdje sam imao teže djetinjstvo (marginalno obrazovanje i zdravstvena skrb), ali i dalje imam znatiželju i otvorenu umove, što je nažalost nažalost, programi osobnog razvoja i/ili osnivanje prilagodljivog poduzeća jednostavno diskriminiram mene.

Oana
 • 23 September 2021
Strojni prijevod ()

Postoji projekt Humans of New York koji mi je zanimljiv.
Slično tome, trebali bismo izgraditi „Ljudi EU-a” – platformu na kojoj građani EU-a mogu dijeliti osobne priče (ako to žele).
To bi moglo pomoći u izgradnji veza i povećanju suosjećanja među ljudima iz različitih dijelova Unije.

Daryna Lynnyk (YEA)
 • 23 September 2021
Strojni prijevod ()

Školsko obrazovanje jedna je od najvažnijih faza našeg života i utječe na njegov profesionalni i društveni dio. Stoga je važno ne prestati poboljšavati to područje, ne zaostajati za globalnim trendovima, ako želimo podići naraštaje budućnosti, a ne prošlost.
Kao student, koji je izravno uključen u obrazovanje, imam tri ideje za njegovo poboljšanje:

1. Uspostava programa „Leader in Me” u školama.
„Voditelj u Me” model je transformacije cijele škole i proces razvijen u partnerstvu s edukatorima koji učenicima osnažuje vodstvo i životne vještine koje su im potrebne za uspjeh u 21. stoljeću. Temelji se na načelima i praksama osobne, međuljudske i organizacijske učinkovitosti te na snažnoj pretpostavci da svako dijete ima jedinstvene prednosti i sposobnost da bude predvodnik. Uspješan primjer obrazovne ustanove koja se temelji na inicijativi „Leader in Me” u Ukrajini jest Novopecherska škola. Više informacija o njoj pročitajte ovdje:
https://novoshkola.com.ua/en/philosophy
https://www.leaderinme.com/
2. Uvođenje obveznog sortiranja sekundarnih sirovina u školama.
Nije dovoljno govoriti o važnosti očuvanja okoliša u poukama iz biologije. Djeci od rane dobi potrebno je usavršiti kulturu svjesnog i ispravnog gospodarenja otpadom.
3. Više istraživanja – manje teorija.
Prirodne znanosti ne bi trebalo učiti iz knjiga! Provođenje pokusa i istraživanja prilika je za bolje razumijevanje bitnosti znanosti i motivaciju za njihovo proučavanje u kasnijem životu.

Liudmila  • 23 September 2021
Strojni prijevod ()

Bilo bi odlično u nastavni plan uključiti što znači biti državljanin vaše zemlje ili EU-a. Obrazovni sustav podučava složene stvari, ali ne govori o društvenim standardima ponašanja. Sada imamo inteligentan rast koji ne dijeli zajedničku društvenu vrijednost: Pomažući jedni drugima, biti ljudi itd.

Bartek  • 23 September 2021
Strojni prijevod ()

Želio bih provoditi edukaciju o okolišu i njegovoj zaštiti u školama i vrtićima.

Bekkhan Umarashvili-Young European Ambassador  • 23 September 2021
Strojni prijevod ()

Obrazovanje mladih danas je ključno pitanje za većinu zemalja. Mnoge nevladine organizacije i druga tijela intenzivno rade na smanjenju tog globalnog problema. Imam prijedlog za zemlje u kojima strukovne škole nisu vrlo popularne ili im vlade ne pružaju financijsku potporu. Procjenjuje se da je 35 % mladih koji su završili srednju školu nezaposleno, a glavni je razlog to što nemaju kompetencije i vještine za ulazak na tržište rada. Stoga vlada mora uzeti u obzir tu činjenicu i pretpostaviti da će otvoriti strukovne škole onim učenicima koji žele naučiti različita zanimanja i ne žele diplomirati samo srednju školu s papirom, što ne znači ništa za učenike koji su u budućnosti klasificirani kao „nesposobni”.

Piotr  • 24 September 2021
Strojni prijevod ()

Prvo: Tražim da se europski fondovi više pomiču prema dolje bez posrednika u uredima, što je birokratsko destimulirajuće za mnoge male aktiviste i nevladine organizacije, te putem lokalnih europskih koordinatora dostupnih u lokalnim zajednicama. Glavni je problem količina obrazaca koje su izradila nadležna tijela i koji se zahtijevaju od poslovnih subjekata, koji obično nisu specijalizirani za formalnosti i jeftine formalnosti. Obrasce bi trebalo što je više moguće pojednostavniti (do 1 stranice, najviše 3 stranice) jer nisu. Nažalost, najjednostavniji obrasci za nevladine organizacije dostupni su samo za male količine do 1000 milijardi EUR/250 EUR.
Drugo – Osigurati da mala sredstva (ali ne i mala, najmanje 4000 milijardi EUR/1000 EUR) budu dostupna i proizvođačima koji nisu osnovani, što je trenutačno gotovo nemoguće ili vrlo ograničeno, za one koji obavljaju korisne aktivnosti javno bez udruženja/nevladinih organizacija/pravnih subjekata.

Daniel  • 24 September 2021
Strojni prijevod ()

Želio bih da sveučilišta u Irskoj za „naknade EU-a” i pozajmljuju sve državljane EU-a, a ne samo one koji su živjeli u EU-u u posljednje 3 godine. Kako bi mogli dobro obrazovati engleski, moji roditelji rade izvan EU-a, a ako želim studirati u EU-u, Irska je jedina zemlja koja nudi obrazovanje na engleskom jeziku, ali u tom slučaju nemate koristi od prava EU-a kao građanina, pa su naša prava? Kako mogu studirati i živjeti u Europi ako mi se uskrati obrazovanje? Osim toga, sveučilišta bi trebala imati više mogućnosti na engleskom jeziku, s naknadama koje subvencionira EU, a većina komunikacije unutar EU-a nalazi se na engleskom jeziku, kako bismo trebali biti „jedinstvena nacija” kao EU ako komuniciramo samo prevoditeljima?

Aurel Bota  • 24 September 2021
Strojni prijevod ()

Dobar dan,
uvesti u školske programe u svim državama članicama EU-a temu za obrazovanje djece s mentalitetom o tome da su građani EU-a koji poštuju iste vrijednosti i imaju obvezu pripadati EU-u

Horatiu Sofronie
 • 24 September 2021
Strojni prijevod ()

To se više bavi pitanjem osviještenosti i motivacije: svako europsko događanje (football, eurovizija) koje dopire do više od xx milijuna građana država članica/podnositelja zahtjeva kako bi dobili tri minute komercijalnog vremena za predstavljanje: uzrok, problem, alat, rješenje.

Problem IMO-a u vezi s okolišnim, socijalnim i upravljačkim temama jest taj da dopire do samo jednog dijela stanovništva EU-a i da se koristi jezikom koji je poznat samo za određeni dio (obrazovani, dobar životni standard itd.). Međutim, korištenje sportskih, kulturnih i zabavnih događanja za podizanje svijesti, povećanje motivacije i još važnije kako biste pokazali „kako biste mogli pomoći” doprijeti do svih na koje to utječe.

Oliver Z.
 • 24 September 2021
Strojni prijevod ()

Zašto ne postoji priručnik o koristima EU-a, zašto EU dopušta Kini i Rusiji da manipuliraju građanima EU-a, ali ne činimo ništa kako bismo predstavili prednosti, vidjeti Brexit.

Bogdan  • 24 September 2021
Strojni prijevod ()

Liberalno umjetničko obrazovanje trebalo bi postati obvezno u školama diljem EU-a. Moja matična zemlja, Rumunjska, gotovo uopće nema. Kritičko razmišljanje trebalo bi podučavati od prvog stupnja, slično kao što rade neke škole u SAD-u, kao i škole u Finskoj i drugdje u EU-u. Umjesto borbe protiv vlada Mađarske, Poljske i drugih neliberalnih žarišnih točaka, zašto ne uvodimo neke osnovne obrazovne prakse u zakone EU-a i ovlašćujemo ih da prethode nacionalnim zakonima.

To nije samo primarno: sveučilišta i doktorske škole u Rumunjskoj (kao što pretpostavljam, u drugim istočnoeuropskim zemljama) ne poučavaju ni naše „elite” osnovne sustavne istraživačke vještine. To bi, uz vještine pismenosti u području vijesti, pomoglo našoj Uniji napredovanju i ograničilo neliberalne i neznanstvene pristranosti, kao što su antivaks, teorije zavjere i teorije zavjere.

Liberalna umjetnost, kazališne produkcije, glazbeni programi, imerzivne umjetničke produkcije, projekti modela UN-a i takvi u učionicama srednje i srednje škole pomoći će našim građanima da postanu mnogo uključiviji i progresivniji.

Mogli bismo započeti s više osposobljavanja za naše fakultete i nastaviti s programima i natjecanjima na razini EU-a, uključujući emisije stil Eurovizije za model UN-a ili finale „Model-EU” za naše mlade.

Raul
 • 25 September 2021
Strojni prijevod ()

Škola mora biti više nametnuta kad je riječ o njezinu radu nakon završetka školovanja.

Yaroslav  • 25 September 2021
Strojni prijevod ()

Kako bi se proširila iskustva i najbolje prakse EU-a u području obrazovanja, kulture, mladih i sporta, bilo bi važno uspostaviti centre EU-a za mlade u zemljama Istočnog partnerstva. Bilo bi korisno da mladi iz tih zemalja imaju mjesta gdje se mogu sastati s predstavnicima EU-a, učiti o najboljim praksama u području obrazovanja, kulture i sporta te provesti inicijative pod okriljem takve platforme.

Liliia  • 25 September 2021
Strojni prijevod ()

U daljnjem
tekstu:
U daljnjem tekstu:
Obrazovanje
d.n.k.:
Svoju ideju ne opisujem nasumično na njemačkom jeziku. Čak i ako nisam njemački materinski jezik, možem tečno govoriti taj jezik i važno je da naučimo službene jezike EU-a.

Engleski danas gotovo ne izlazi iz naših života. Engleski je međunarodni jezik koji ljudima omogućuje komunikaciju i razmjenu s mnogim ljudima iz cijelog svijeta. Međutim, engleski jezik nipošto nije jedini službeni jezik Europske unije. Svaki od 24 službena jezika EU-a preljetan je i jedinstven na svoj način. Tu jedinstvenost i raznolikost treba slaviti i istaknutije. Stoga smatram da bi mlade trebalo poticati da uče i druge službene jezike EU-a. Ako naučite novi jezik, ne znate kulturu i povijest svake zemlje. Na taj način možemo dati važan doprinos boljem razumijevanju među ljudima iz različitih zemalja i kultura. Učenjem stranih jezika promiču se i tolerancija, razumijevanje, poštovanje i znatiželja prema drugim kulturama. No

kako unaprijediti učenje o službenim jezicima EU-a? Smatram da se to može postići samo ako se stvore poticaji i mogućnosti. Bilo bi korisno stvoriti platformu za besplatno učenje službenih jezika EU-a.

Bilo bi dobro i da se više događanja u kontekstu projekata EU-a održava ne samo na engleskom, već i na drugim službenim jezicima EU-a. Osim toga, trebalo bi organizirati više jezičnih i kulturnih sastanaka i razmjena za mlade. Mogu poslužiti kao velika motivacija za učenje drugih jezika i za zainteresiranost za druge kulture.

Veća usmjerenost i proslava te jezične raznolikosti mogli bi zemlje EU-a približiti EU-u ne samo u gospodarskom i političkom smislu, već i u kulturnom i jezičnom smislu.

Tetiana Shelest (YEA)  • 25 September 2021
Strojni prijevod ()

Situacija do koje je došlo zbog širenja lažnih informacija u EU-u pokazala je da je stanovništvu potrebno dodatno znanje o dezinformiranju. Smatram da bi školska djeca i učenici trebali imati neke osnovne vještine u tom području. Svijet se neprestano razvija, a u budućnosti nove kampanje dezinformiranja nisu isključene.
Stoga predlažem da se za njih izradi program u kojem su stekli praktične vještine odgovarajuće analize informacija iz bilo kojeg izvora.

Anastasiia Nardied (YEA)  • 25 September 2021
Strojni prijevod ()

Nema dovoljno informacijske pokrivenosti za dezinformacije, sigurnost na internetu i ljudska prava.
Danas je to znanje od ključne važnosti, a djecu je potrebno učiti u školi kako bi se osjećali sigurnije u budućnosti.
Može se provoditi u okviru formalnog i neformalnog obrazovanja.
Osim toga, trebali bismo se usredotočiti i na meke vještine. Jedno od njih, kritičko razmišljanje, bilo bi od velike pomoći mlađim generacijama, posebno u pogledu dezinformacija i internetske sigurnosti.

Bohdana  • 25 September 2021
Strojni prijevod ()

Devizni studij u inozemstvu trebao bi biti pristupačniji i imati više stipendije. Osim toga, trebalo bi postojati više takvih mogućnosti za studente iz zemalja Istočnog partnerstva.
Od sada stipendija Erasmus+ za ukrajinske studente u Finskoj iznosi 950 EUR, a stipendija za bilateralni sporazum iznosi 450 EUR mjesečno. To nije dovoljno za život, posebno ako ne možete dobiti posao u nepunom radnom vremenu u zemlji kako biste se uzdržavali.
Prema mojem saznanju, studenti iz EU-a moraju studirati u inozemstvu na jedan mandat (barem u nekim državama članicama EU-a), a gotovo svi stječu to iskustvo. Istovremeno, u Ukrajini se oko 20 studenata natječe za jednu stipendiju Erasmus+, a mnogi od njih su izvanredni kandidati, iako svi ne mogu iskoristiti tu priliku koja je dugoročno nepovoljna i za studente i za EU.

Stavroula Chousou  • 27 September 2021
Strojni prijevod ()

Daljnje poboljšanje programa Erasmus na cjelovitiji i uključiviji način. Više prilika za studente iz EU-a da studiraju/rade u inozemstvu, veće uzimanje u obzir financijskog podrijetla i posteras ukratko dokumentiranje svakog mladog stanovništva kako bi razmjena kulture i iskustava bila dostupna svima. Razmjene u okviru programa Erasmus u središtu su normi EU-a koje postavljaju meku silu i kao takve bi ih trebalo unaprijediti, posebno u vrijeme pandemije.

Victoria Arakelyan  • 27 September 2021
Strojni prijevod ()

Ideja Mladog europskog veleposlanika (YEA):

Internet i tehnologije imaju ključnu ulogu u našim životima. Međutim, svaki dan sastajem ljude (uglavnom mlade) koji nemaju dovoljno znanja o upotrebi tehnologija. Zbog toga se suočavaju s mnogim preprekama, primjerice tijekom pandemije bolesti COVID-19, tijekom koje učenici nisu imali ideju o upotrebi novih aplikacija za nastavu itd. Stoga smatram da bi trebala postojati obvezna srednjoškolska nastava tijekom koje će se učenici podučavati digitalnom pismenošću. Osim toga, trebalo bi postojati više besplatnih tečajeva/osposobljavanja u okviru kojih će svi imati priliku proširiti znanje o upotrebi tehnologija. Pretpostavljam da će to biti jedan od najboljih doprinosa njihovim budućim karijerama.

Petre DODU  • 28 September 2021
Strojni prijevod ()

Bi li bilo korisno razmisliti o tome što obrazovanje znači dok radimo za to?
Ako da, u tu bi svrhu mogla biti korisna inicijativa kao što je projekt visokog obrazovanja (https://higher-education.eu). U okviru tog projekta naglasak se stavlja na ključnu ulogu pojedinca u obrazovanju, bez obzira na polazište te je nedavno stekao ljubav i raspolaže vrlo ograničenim resursima kako bi ponudio besplatan pristup obrazovnim resursima i istraživanju obrazovnih studija kao same tematske discipline.
Projekt je spreman za rast i pozdravlja Vašu pozornost na ostvarenju njegovih ciljeva: Pomoći znanstvenicima, a ne samo saznati više o tome kako se obrazovanje može razumjeti, o preporučenim pristupima obrazovanju, o usklađivanju s različitim profesionalnim karijerama, o kritičkom, kreativnom, sistemskom i globalnom razmišljanju i još mnogo toga.

Georgescu Adriana
 • 28 September 2021
Strojni prijevod ()

Financijsko obrazovanje iznimno je zanimljivo i korisno područje. Posebno u zemljama kao što su Rumunjska ili Bugarska, većina ljudi nema ušteđevinu, živi na granici životnih potreba i svakodnevno se bori za hranu. Ne za budućnost, već za poštanski dan: (..
Ključno je da mladi razumiju da im država neće isplaćivati mirovinu (koja više neće biti odakle), da nemaju plan za vlastitu djecu, što žale. Strah od budućnosti i siromaštva dovest će do sve većeg broja ljudi sa strahom, tjeskobom i psihološkim problemima. Postoji potreba za službenim programima koje podupiru stručnjaci u školama (od manje dobi) i masovnim informativnim kampanjama među mladima i odraslima. Zemlje civilizacije primjer su slabo razvijenih zemalja, ali ih je potrebno uključiti, a naposljetku i Educare!
Financijsko obrazovanje za bolji svijet!

Carolina Isabel dos Santos Abreu
 • 28 September 2021
Strojni prijevod ()

Ulaganje u programe političkog obrazovanja u školi.
Važno je da mladi imaju više informacija o politici kako bi u budućnosti mogli donositi slobodne odluke na temelju znanja o različitim postojećim ideologijama i stoga se bolje identificirati.

Mariam Ketsbaia (Young European Ambassador)  • 28 September 2021
Strojni prijevod ()

Jedna od najvećih poteškoća s kojom se učenici suočavaju bira karijerne putove koje žele slijediti. Popularna su samo zanimanja u društvu, poznata kao precizna. Zato je nužno upoznati studente različitih vrsta zanimanja i ponuditi im praktično iskustvo. Život u digitalnom dobu predstavlja veliku prednost za nas za postizanje tog cilja organiziranjem virtualnih događanja. Budući da mnogi mladi razmatraju nastavak studija u inozemstvu, jednu ili dvije godine kako bi naučili više i rasti, bilo bi iznimno korisno sastati se sa stručnjacima iz različitih područja na međunarodnoj razini.
Nažalost, samo nekoliko škola u mojoj zemlji nudi samo nekoliko škola, a volio bih vidjeti tu promjenu. Na temelju osobnog iskustva nije lako donijeti odluku o sljedećih nekoliko godina, već bi bilo odlično imati stručnjaka koji bi me mogao savjetovati!
Vjerujem da bi sve europske i partnerske zemlje imale koristi od tih ideja kako bi buduće generacije bile raznolike u pogledu znanja i vještina.

Oraseanu Daniel
 • 29 September 2021
Strojni prijevod ()

Obrazovanje: miješati djecu (siromašna i bogata, pametna i dumb, utrke itd.). Više putovanja, povećanje sporta, poticanje interakcije. U Rumunjskoj to ide na drugi način – sada smo počeli postavljati djecu pred prijenosna računala, kao što su mali korporativni zaposlenici. Kamo to vodimo? Uvijek postavljam sljedeće pitanje: zašto institucije već ne slijede najbolji dostupni primjer na tržištu? Već postoje primjeri boljeg obrazovanja. Zašto ne uzmete samo pet varijacija i primijenite ih u skladu sa situacijom, ali upotrijebite ono što se već pokazalo dobrim. Prestanite čekati novac i trud u stvaranju nečeg novog vremena.

Tamari Gelashvili
 • 29 September 2021
Strojni prijevod ()

Posljedice pandemije posebno su teške za mikropoduzeća te mala i socijalna poduzeća.
Poduzeća u ruralnim područjima Gruzije našla su se u teškim uvjetima zbog ograničenog pristupa tržištu i poteškoća u prilagodbi trenutačnoj situaciji.
Prema kavkaskom barometru 46 % predstavnika kućanstava uopće nema računalno znanje, što može stvoriti dodatne probleme za poduzetnike.
Trenutačna situacija pokazala je važnost poznavanja informacijskih i komunikacijskih tehnologija i marketinških strategija kako bi se poduzetnici prilagodili toj nestabilnoj situaciji.
Vjerujem da je razvoj modernih digitalnih vještina sada jednako važan kao i dosad za sve ljude.

Bogdán Rebeka
 • 29 September 2021
Strojni prijevod ()

Web-mjesto kojim upravlja EU i koje sadržava informacije o svim sveučilištima u EU-u, njihovim zahtjevima, školarinama, dostupnim tečajevima i jeziku tečaja bilo bi iznimno korisno.

Odgovor na Bogdán Rebeka po Liliana Melo  • 01 October 2021
Strojni prijevod ()

Dodati tome, na neki način ujednačiti obrazovnu strukturu svake zemlje. Svaka članica EU-a ima vlastiti obrazovni program u trajanju od najmanje 12 godina učenja, a kad je riječ o vremenu potrebnom da građani potraže visoko obrazovanje, posebno izvan svoje zemlje, postaje očito da nisu pripremljene za suočavanje s cijelim novim drukčijim sustavom u cijeloj drugoj zemlji. Ako jedna zemlja traži samo određene razrede ili ispite, druga traži akademske radove, jezične certifikate (vrlo skupe, kao što je IELTS) i motivacijska pisma. Netko tko nije imao prethodno poduku (ili iskustvo) za predmete kao što su akademski Essays može biti vrlo složeno ispuniti prijavu, a istodobno razmišljati o zajmovima ili stipendijama (koje su ujedno noćna sjećanja za istraživanje i dobivanje informacija o njima).

Ukratko: Europi je potreban sveobuhvatniji i ujednačeniji obrazovni sustav (u kojem se nalaze kulturne i povijesne specifikacije svakog člana), organizirana internetska stranica za daljnje obrazovanje studenata te brojnije i sažete informacije o stipendijama.

Odgovor na Bogdán Rebeka po Liliana Melo  • 01 October 2021
Strojni prijevod ()

Kako bi se to nadovezalo, na neki način treba uskladiti obrazovnu strukturu svake zemlje. Svaka članica EU-a ima vlastiti obrazovni program za najmanje 12 godina učenja, a kada je vrijeme da građani potraže visoko obrazovanje, posebno izvan svoje zemlje, postaje očito da nisu spremni suočiti se s cijelim novim različitim sustavom u cijeloj drugoj zemlji. Ako jedna zemlja traži samo određene razrede ili ispite, u drugoj se traže akademski dokumenti, certifikacija jezika (vrlo skupo, kao što je IELTS) i motivacijska pisma. Za nekoga tko nije imao prethodno poučavanje (ili iskustvo) za predmete poput akademskih eseja, može biti vrlo složeno ispuniti zahtjev, ali i razmišljati o zajmovima ili stipendijama (koji su također noćni dar za istraživanje i dobivanje informacija).

Ukratko: Europi je potreban sveobuhvatniji i ujednačeniji obrazovni sustav (koji sadržava kulturne i povijesne specifikacije svakog člana), organizirana internetska stranica za daljnje obrazovanje studenata te više sažetih informacija o stipendijama.

MEGI Tarughishvili (mladi europski veleposlanik)
 • 29 September 2021
Strojni prijevod ()

Škole bi trebale podučavati o volontiranju.
Postsovjetske zemlje”, uključujući obrazovne sustave zemalja istočnog susjedstva, nema dovoljno popularnosti u neformalnom učenju. Volontiranjem se razvijaju socijalne vještine i nude praktična iskustva koja školska djeca mogu dodatno iskoristiti za primjenu u stvarnom životu. Volontiranjem se podupire solidarnost, uključenost i tolerancija te se stoga promiču europske vrijednosti među mladima kojima pripada naša budućnost.

Salome Abramishvili (Young European Ambassador)  • 29 September 2021
Strojni prijevod ()

Mi, mladi iz Gruzije, suočavamo se s izazovima kao što su nedostatak pristupa sveobuhvatnim informacijama, informacijama koje uključuju pitanja rodne ravnopravnosti i stereotipa, ljudskih prava, reproduktivnog zdravlja i prava. Mladi, predstavnici etničkih manjinskih skupina u Gruziji, suočavaju se s problemima kao što su integracija i rani brak. Glavni je izazov za mlade u malim gradovima i selima da nemaju mjesta za okupljanje, gdje se mogu okupiti i razvijati, dijeliti svoje ideje jedni s drugima ili provoditi različite projekte zajednice. Nadalje, važno je osigurati sudjelovanje mladih s invaliditetom u postupku donošenja odluka. Država bi trebala razraditi i osigurati različite mehanizme potpore.

Laimis
 • 29 September 2021
Strojni prijevod ()

Privatizirajte škole dajući roditeljima novac za plaćanje škola kako bi roditelji i djeca trebali poželjeti. Dopustite školama da pravila budu neovisna kako bi svaka škola bila UNIQE, a život za djecu bio manji. Osim toga, ocjene stvaraju velik stres

Eti  • 29 September 2021
Strojni prijevod ()

Temeljno je pravo svakog građanina na potpuno obrazovanje koje se ne može učinkovito osigurati obrazovnim sustavima određenih zemalja. Moja ideja proizašla je iz postojanja trenutačnog problema, što znači da se studenti, nakon zatvaranja osnovne razine u školama, bave predmetima koji nisu ni u njihovu području interesa ni u svojim vještinama, prema istim kriterijima kao i određeni student koji razumije i voli određenu temu. Nakon što završi osnovnu razinu, student koji se ocjenjuje u određenoj temi (koja ne odgovara njegovim vještinama na akademskoj razini) ocjenjuje se na isti način kao i drugi student čije je područje interesa ta tema. Stoga se gubi motivacija, osjećaj pravednosti, a u mnogim slučajevima student gubi posebne vještine. Stoga je moja ideja sljedeća: Nakon što završim osnovnu razinu, svakako vjerujem da bi student trebao moći odabrati željeni smjer, koji će biti preduvjet za ulazak na sveučilišta, pridonositi profesionalizmu i povećati kompetencije.

Gavrilă Roxana  • 29 September 2021
Strojni prijevod ()

Trebalo bi preporučiti reforme za modernizaciju obrazovanja u zemljama gdje je to primjereno.

Rafał  • 29 September 2021
Strojni prijevod ()

Svaka škola u Europskoj uniji trebala bi imati nastavu o Europskoj uniji, institucijama, ulozi EU-a itd. Stajalište Europske unije u zemljama Europske unije trenutačno nedostaje i osnažuje se.

Rafał Cichoń  • 29 September 2021
Strojni prijevod ()

Pohađati daljinski razred u školi u kojoj bi se učenici pridružili i istodobno učili iz različitih zemalja. To bi bilo motivirajuće i novo iskustvo.

Anastasiia Kovalchuk (Young European Ambassador))  • 29 September 2021
Strojni prijevod ()

Od 2019. u mojoj zemlji (Ukrajina) postoji dobra tradicija suradnje između ukrajinskog tjedna Fashiona i nevladine organizacije „Group of active rehabilitation” (Skupina aktivne rehabilitacije), koja je povezana s rehabilitacijom osoba s invaliditetom.
Organizirani su tečajevi na internetu i izvan njega za šminkanje i djevojke za žene i muškarce s različitim vrstama invaliditeta. 10 osoba s diplomom tih tečajeva pozvano je na rad tijekom ukrajinskog Fashionskog tjedna.
Glavna ideja tih projekata bila je pokazati osobama s invaliditetom da invaliditet nije prepreka stvarnoj struci. Pokretači projekta ponosni su na to da je nekoliko osoba s diplomom zaista počelo raditi u modnoj industriji i čak vodilo vlastito poslovanje.
Stoga smatram da bi bilo dobro iskoristiti to iskustvo u europskim zemljama i razviti mrežu suradnje u tom području između država članica EU-a i zemalja Istočnog partnerstva kako bi se pokazalo da različite zemlje diljem kontinenta stoje zajedno kako bi podržale ljude koji su možda izgubili nadu.

Mariam Morchadze  • 30 September 2021
Strojni prijevod ()

Na lokalnoj razini, sektor kulturne i kreativne industrije, uključujući njegove sve podsektore i njihove predstavnike, moraju na odgovarajući način podupirati lokalne vlasti. U gradovima bi različiti dionici trebali raditi na uključiv način i istodobno kako bi izradili „akcijski plan za CCI” uz sudjelovanje predstavnika kulturnih i kreativnih industrija. „Kulturno mapiranje” trebalo bi se provoditi periodično kako bi se utvrdili lokalni resursi nakon čega će se izraditi „akcijski plan i razvojna strategija” uz angažman, potporu i koordinaciju relevantnih institucija EU-a te nacionalnih i lokalnih institucija.

Mateusz
 • 30 September 2021
Strojni prijevod ()

Za san o nastavnoj satnici. Nema mnogo vremena za susret s prijateljima. Učenje jezika nije ništa za poučavanje riječi u pamćenju i zaboravit ćemo ih nakon tjedna kada ih ne koristimo.

Natalija
 • 30 September 2021
Strojni prijevod ()

Jedan sat studija stranog jezika, kao što je na primjer german, trebao bi biti utrošen na razgovore među učenicima s istim dobnim jazom na neku vrstu videopoziva jer će onda podijeliti svoje znanje tog jezika i savršen, a da pritom neće imati drugog izbora nego koristiti taj jezik. Ako morate govoriti u germanu u razredu, već govorite materinski jezik kao i vaš partner koji govori te ga je lako izbjeći ili nazaditi. Ako, na primjer, student iz Italije mora razgovarati s učenicima iz Češke, nema drugog izbora ako ga ne govori. Osim toga, mladima bi se pomoglo da razumiju kulture i situacije drugih priča, a istodobno bi im se omogućilo da se integriraju. To bi mogao biti projekt koji je osnovao EU plaćanjem dodatnih sati za nastavnike ili samo kupnjom škola pretplata za komunikacijske aplikacije/programe.

Nino Bochoidze (mladi europski veleposlanik)
 • 30 September 2021
Strojni prijevod ()

Ako svi želimo oblikovati i izgraditi prosperitetno i raznoliko društvo, trebali bismo se međusobno približiti. Sportska natjecanja najbolji su način za postizanje tog cilja. Želio bih imati priliku upoznati ljude iz cijelog EU-a koji su dobri u bilo kojem sportu i imaju prijateljska natjecanja koja nam pomažu da se upoznamo i s našom „sportskom kulturom”. Moja ideja zvuči kao „Prikaži svoj sport”

ETO Glurjidze
 • 30 September 2021
Strojni prijevod ()

Nakon što steknu veliko europsko iskustvo u okviru programa Erasmus+ (akademska, kratkoročna, Europska volonterska služba), učenici bi trebali biti privlačni općinama kako bi to znanje i vještine podijelili sa svojom zajednicom, iako mnogi taj posao obavljaju dobrovoljno i doprinose svojim zajednicama, gradskim Holiesima i vijećima ne poznaju mnogo o aktivnim osobama koje rade s mladima ili edukatorima.
daljnji koraci: Jedan ili dva YEA-a trebalo bi imenovati izaslanikom mladih u njihovim gradskim vijećima jer oni znaju više o izazovima i potrebama svoje zajednice. Imat će ulogu mosta između zajednice, predstavnika općina i institucija EU-a u Gruziji. Ti izaslanici mogu razmjenjivati iskustva svojih kolega iz šest država Istočnog partnerstva.

učinak: Glas mladih čut će se na općinskoj razini, a aktivniji mladi doprinijet će regionalnom razvoju. Više mladih bit će uključeno u postupak donošenja odluka na lokalnoj razini kojim će se dodatno poboljšati politička kultura i potaknuti mlade da predstave svoje ideje u svojim lokalnim vijećima.

Andrija Komericki  • 01 October 2021
Strojni prijevod ()

Moja je ideja sljedeća:
U Njemačkoj je još jednom postojala vojna služba, koja je sada suspendirana. Moj bi prijedlog trebalo donijeti na razini EU-a za sve građane EU-a u dobi od 18 do 20 godina. Najmanje 12 mjeseci u državi članici EU-a koja nije njihova matična država prisustvuje jezičnim tečajevima ili približno 12 mjeseci vojne službe u europskoj vojsci ili, nadamo se, uskoro u jedinoj europskoj vojsci.

Time bi se proširilo područje djelovanja Europske volonterske službe i učinilo bi ga obveznom. Smatram da bi to dovelo do većeg zajedničkog rasta EU-a s obzirom na to da su buduće generacije bile u inozemstvu i upoznate s lokalnim stanovništvom kao stanovništvom.

Možda kažete i 6 mjeseci staža u matičnoj zemlji i 6 mjeseci u inozemstvu u EU-u. Time bi se pružateljima usluga omogućilo da nauče i već obavljaju aktivnost na materinskom jeziku, a zatim da to učine u drugoj zemlji.
Ta mi
je filozofija jasna:)

Jan Bulbena  • 01 October 2021
Strojni prijevod ()

Katalonski, kao european leguage, oficial.
10 milijuna Europljana cijenit će se i biti bolje upoznato s EU-om.

Andrija Komericki  • 01 October 2021
Strojni prijevod ()

Moja je ideja sljedeća:
U Njemačkoj je još jednom postojala vojna služba, koja je sada suspendirana. Moj bi prijedlog trebalo donijeti na razini EU-a za sve građane EU-a u dobi od 18 do 20 godina. Najmanje 12 mjeseci u državi članici EU-a koja nije njihova matična država prisustvuje jezičnim tečajevima ili približno 12 mjeseci vojne službe u europskoj vojsci ili, nadamo se, uskoro u jedinoj europskoj vojsci.

Time bi se proširilo područje djelovanja Europske volonterske službe i učinilo bi ga obveznom. Smatram da bi to dovelo do većeg zajedničkog rasta EU-a s obzirom na to da su buduće generacije bile u inozemstvu i upoznate s lokalnim stanovništvom kao stanovništvom.

Možda kažete i 6 mjeseci staža u matičnoj zemlji i 6 mjeseci u inozemstvu u EU-u. Time bi se pružateljima usluga omogućilo da nauče i već obavljaju aktivnost na materinskom jeziku, a zatim da to učine u drugoj zemlji.
Ta mi
je filozofija jasna:)

Dan Iliescu  • 01 October 2021
Strojni prijevod ()

U mnogim zemljama postoji ozbiljan nedostatak financijskih sredstava za sport. Predlažem zaračunavanje dodatnih naknada (90 %) prihoda od nogometa, pri čemu se godišnje prenose milijarde eura, te financiranje nacionalnih olimpijskih odbora koji pravednije raspodjeljuju sredstva. U europskom nogometu ljudi imaju veliku dodanu vrijednost, bez istraživanja i inovacija, bez stvarne javne upotrebe. Time bi se potaknuli drugi zdravi i prekrasni sportovi. Osim toga, većina nogometa nisu dobri primjeri koje treba slijediti u društvu.

Janz David
 • 01 October 2021
Strojni prijevod ()

Postoji potreba za većim obrazovanjem u europskoj/međunarodnoj kulturi, ali što je još važnije za autohtonu kulturu, s pomoću interaktivnijih sredstava kako se ne bi prijavili nas;)

Mathew Malik
 • 01 October 2021
Strojni prijevod ()

Kao građanin ponosne članice EU-a smatram da nedostatak obrazovanja u Europskoj uniji u našim školama uznemiruje. U tom se području malo ili uopće ne provodi nastavu, za što vjerujem da predstavlja potencijalni rizik koji bi jednog dana mogao rasti nad našim glavicama. Većina mojih klasa ne zna ništa o povijesti EU-a, njegovoj strukturi ili vodstvu, kao ni o poslovima o kojima je riječ. To se još više pogoršalo zbog nedavnih događaja povezanih s bolešću COVID-19 i nije bilo bolje jer uvijek postoje „važnije stvari koje treba naučiti”, kao što nam je rečeno. No što može biti važnije od poznavanja međunarodne zajednice u kojoj je vaša zemlja dio? Ništa, jer oblikuje budućnost svih nas. To se mora zaustaviti.

Odgovor na Mathew Malik po Vasco Carvalho  • 16 March 2022
Strojni prijevod ()

Olá, zadovoljstvo je razgovarati s vama na taj način. Ne slažem se s Vašom idejom o nekim točkama. Srećom, utjecaj velikog ulaganja i stvaranje međunarodnih fondova možemo s povjerenjem reći da EU ima znatno višu razinu obrazovanja od velikog dijela svijeta, mislim da je to dobar razlog zbog kojeg se osjećamo sretnim! Smatram da je prilično jasno da postoji nekoliko nedostataka, ali da je za njihovo rješavanje potrebno uložiti mnogo truda i predanosti. Za rješavanje tema kao što je obrazovanje potrebno je mnogo vremena!

Genoveva Sotirova
 • 02 October 2021
Strojni prijevod ()

Društveni programi o ženama 30+ koje su osvojile nastavak obrazovanja i pristupile su mesu

Maximilian Weiss  • 02 October 2021
Strojni prijevod ()

Oznake bi trebale biti ujednačene u cijelom EU-u, a završeno osposobljavanje trebalo bi biti priznato u svakoj državi članici EU-a.

LYMEC  • 04 October 2021
Strojni prijevod ()

Vizija LYMEC-a o političkim prioritetima —

osnaživanje mladih ljudi:
• Kako bi se riješio problem nezaposlenosti mladih, potrebno je ukloniti prepreke. Važni koraci uključuju uzajamno priznavanje strukovnih i akademskih stupnjeva, ukidanje protekcionističkih politika i potporu jedinstvenom europskom tržištu rada. Europske institucije trebaju izdvojiti više
rizičnog financiranja za mlade poduzetnike i poduzetničke mreže povezane s akademskim ustanovama. Status „studentskog poduzetnika” potrebno je stvoriti i promicati u svim europskim zemljama.
• Nakon izlaska Ujedinjene Kraljevine iz EU-a i iz programa Erasmus+ EU bi trebao nastaviti promicati bilateralnu suradnju i programe razmjene između ustanova visokog obrazovanja Ujedinjene Kraljevine i EU-a.
• Glasačka dob za izbore za Europski parlament trebala bi se smanjiti na 16 godina u svim državama članicama.
• Europske institucije moraju uključiti mlade u različite radne strukture i tijela za donošenje odluka, posebno ona pitanja koja su izravno važna za mlade.
• EU treba promicati programe usmjerene na jačanje zajedničkog identiteta i programa osposobljavanja EU-a kojima se među mladima EU-a širi znanje o važnosti i svakodnevnom funkcioniranju EU-a.

Ellinor Gånvall  • 06 October 2021
Strojni prijevod ()

Političari često razgovaraju o djeci i mladima, a ne s nama, ali žele da se djeca i mladi izraze i da imaju našu perspektivu o pitanjima.

Postoji ogroman broj djece i mladih koji su angažirani i žele promicati svoje misli i ideje, no mnogi nisu u mogućnosti to učiniti. Škola je okončava odbijanjem zatraženog dopusta kako bi mogla prijeći na političke dogovore.

Stoga bi trebao postojati zakon kojim bi se svoj djeci i mladima u EU-u omogućilo da izađu na vrijeme u političke kontekste. Svaka škola ne bi trebala sama odlučivati o tome može li učenik pohađati. Ako budemo predani, trebali bismo biti uspješni za sve. Postoje zakoni kojima se odraslim osobama omogućuje da izađu iz posla kako bi bili politički aktivni, zašto to nije za djecu i mlade?

Diana  • 08 October 2021
Strojni prijevod ()

Možemo poboljšati infrastrukturu kapica

Livia
 • 08 October 2021
Strojni prijevod ()

Vrijeme je za paneuropsku raspravu o ulozi koju bi obrazovanje trebalo imati za blagostanje našeg kontinenta i društva. Svi bi trebali imati pristup visokom obrazovanju. Stvaranje održivog i inovativnog obrazovanja na svim razinama.

Annibale Mastroianni  • 08 October 2021
Strojni prijevod ()

Digitalno obrazovanje za više od 40 godina i

starije starije osobe, kao i odrasle osobe, često su iznimno nepovjerene i nesklone tehnologiji, uglavnom zbog dvaju različitih čimbenika: Neugodnost zbog toga što se mora nositi s nečim nepoznatim u postškolskoj dobi i tendencija mlađih osoba da nadomjeste digitalne aktivnosti umjesto da se objasni kako to djelovanje učiniti u praksi. Digitalno obrazovanje starijih i odraslih potrebno je u digitaliziranom društvu kao što je naše, osobito s obzirom na izolaciju doživjela pandemiju. Osnovne e-vještine postaju ključne iz tri razloga:
1. Zadovoljavanje dnevnih potreba
2. Održavati odnose s obiteljima
3. Ostanite
4. Kako osmisliti digitalizirano društvo kako

možemo učiti te aktere o različitim osnovnim e-vještinama?
Provedba programa mentorstva koji uključuje te kategorije i studente viših škola. U praksi se odabire viši tehnički institut, s obzirom na to da studenti studiraju računalnu tehnologiju u tim ustanovama, a poslijepodne se svakom učeniku pridružuju starije osobe ili odrasla osoba, student podučava osnovne tehnike i postaje profesor. Time se starijim osobama ili odraslim osobama omogućuje učenje, a istodobno ih se osnažuje da razumiju najučinkovitiji način prenošenja onoga što su naučili drugima (kao i dobivanja obrazovnih bodova). Potrebno je boriti se protiv digitalnog neznanja, posebno u zemlji kao što je moja, u kojoj je ta pojava prerasprostranjena među mladima te je postala prepreka gospodarstvu i obrazovanju.

Ludwig  • 09 October 2021
Strojni prijevod ()

Dame i gospodo,
naši studenti trebaju snažan glas, stoga bi u svakoj zemlji trebala postojati pravno zakonita studentska reprezentacija koju odabiru svi učenici i istinski učinkoviti načini oblikovanja školskog života... Poželjno je da se to tijelo sastaje na europskoj razini i da se o njemu raspravlja preko granica.

Mattia Cherubini
 • 09 October 2021
Strojni prijevod ()

„Povećani gradovi”. Upotrebljavati prakse programiranja za reprogramiranje grada u participativnom načinu rada otvorenog koda.

Što misliš o ovoj ideji?

No votes have been submitted yet.